Translation for "инструменты реализации" to english
Инструменты реализации
Translation examples
implementation tools
Кроме того, правительство пытается применять гендерный подход в ключевых инструментах реализации в рамках Закона, особенно в Кодексах добросовестной практики в области расширения прав темнокожего населения и Общей сбалансированной системе учета результатов.
Government has also endeavoured to mainstream gender in the key implementation tools under the Act especially the Codes of Good Practice on Black Empowerment and the Generic Balanced Scorecard for measuring black empowerment.
a) облегчение доступа стран и других соответствующих партнеров к имеющимся инструментам реализации и, по мере необходимости, разработку инструментов, методологии и руководящих принципов для устойчивого управления природными ресурсами и предоставление политических и экспертных форумов для содействия достижению согласия и сотрудничества в целях их применения различными соответствующими заинтересованными сторонами;
To facilitate access for countries and other relevant partners to existing implementation tools and, where necessary, to develop tools, methodologies and guidelines for sustainable natural resources management and provide policy and expert forums to promote agreement and cooperation for their application among relevant stakeholders;
Е. Прогресс в отношении инструментов реализации социального развития
E. Progress in social development enablers
Он назвал это инструментом реализации других прав человека.
He called it an enabler of other human rights.
- предоставления АМИСОМ требующихся средств повышения эффективности сил и инструментов реализации;
- the provision of the required force multipliers and enablers to AMISOM, and
Культура также является чрезвычайно важным компонентом и инструментом реализации устойчивого развития.
Culture is also an essential component and enabler of sustainable development.
В докладах об ОТП приоритетное внимание уделяется технологическим потребностям и выявлению препятствий/инструментов реализации.
TNA reports prioritize technological needs and identify barriers/enablers of TAPs.
ПРООН взяла на себя ведущую роль в разработке рекомендаций по применению основных инструментов реализации программ и взаимодействию с секторами в области развития.
UNDP has taken the lead in developing guidance on critical enablers and development synergies.
112. Открытый многосторонний торговый режим является инструментом реализации стратегии устойчивого экономического роста и искоренения нищеты.
112. An open multilateral trade regime has been an enabler for sustained economic growth and poverty eradication.
Успешные стратегии устойчивого развития должны опираться на культуру как на двигатель и инструмент реализации развития и построения ориентированных на человека обществ.
Successful sustainable development policies should build on culture as a driver and enabler of development and people-centred societies.
ЮНФПА концентрирует внимание на базовой деятельности по программам и на таких основных инструментах реализации программ, как мобилизация сообщества и подходы, применяемые под руководством сообщества.
UNFPA focuses on basic programme activities and critical enablers such as community mobilization and community-led approaches.
1. Международная торговля остается движущей силой экономического роста и развития, и благоприятная международная торговая система является необходимым инструментом реализации этого потенциала.
1. International trade remains an engine of growth and development, and the enabling ITS is an essential instrument for realizing such potential.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test