Translation examples
Свою научную деятельность начал в Университете Инсбрука.
Started his academic career at the University of Innsbruck.
Образование получил в университетах Инсбрука, Женевы, Тебингена и Кембриджа.
Educated at the Universities of Innsbruck, Geneva, Tübingen and Cambridge.
E 533 Мюнхен - Гармиш - Партенкирхен - Миттенвальд - Зеефельд - Инсбрук
E 533 München - Garmisch-Partenkirchen - Mittenwald - Seefeld - Innsbruck
В 1974 году получил степень доктора права (Университет Инсбрука).
Completed his Abs.Jur., Doctor Juris (Universitát Innsbruck) in 1974.
C-E 45 (Мюнхен -) Куфштейн - Вергль - Инсбрук (- Бреннер)
C-E 45 (München-) Kufstein-Wörgl-Innsbruck (-Brennero)
После Нанга Парбат, Рейнхольд оказался в больнице Инсбрука.
After Nanga Parbat, Reinhold was taken to hospital in Innsbruck.
Может семейные поездки, чтобы покататься на лыжах в Инсбруке или Уильямстоуне, увидеть
Maybe family trips to ski in Innsbruck or to Williamstown to see
Доехала на машине до Инсбрука, легла в частную клинику и исчезла.
She took a car to Innsbruck, was admitted to a private hospital, and disappeared.
Не хочу хвастать, но я подавал напитки на Олимпиаде в Инсбруке в 76-м.
I don't mean to brag, but I waited tables at Innsbruck in '76.
А потом... и мы вышли и взяли... линцский торт с малиной в Инсбруке.
And then, um... and then we went and got, uh, it was a-a-a raspberry Linzer torte in Innsbruck?
Он родился в Инсбруке, ходил в школу в Инсбруке и был официально зачислен в Шестой артиллерийский полк в Инсбруке.
Born in Innsbruck, he had gone to school at Innsbruck, and been officially enrolled in the 6th Artillery Regt. at Innsbruck.
Однако иногда, как это произошло в Инсбруке, мы бываем полностью удовлетворены.
Occasionally, however, as at Innsbruck, we are absolutely satisfied.
Во Франкфурте, где я пересаживался на самолет, летящий в Инсбрук, было очень холодно.
In Frankfurt, where I got a plane for Innsbruck, it was very cold.
Пришлось, скользя и оступаясь, спускаться назад в Инсбрук, с тем, чтобы наутро снова отправиться в путь.
Regretfully they struggled back to Innsbruck to start again to-morrow.
Раттенберг – это маленький городишко милях в сорока от Инсбрука, в горах.
Rattenberg is a little town about forty miles from Innsbruck, in the mountains.
Я завтра с утра на машине уезжаю в Инсбрук с женой, детьми и — и гувернанткой.
To-morrow morning I’m going to Innsbruck by car with my wife and children—and the governess.”
18 Он приехал в Инсбрук уже на исходе дня, отправил чемоданы в отель, а сам пошел слоняться по городу.
XVIII He reached Innsbruck at dusk, sent his bags up to a hotel and walked into town.
И только в августе, когда времени до возвращения осталось всего ничего, поиски очередной Анкамбер привели меня в тирольскую деревню, располагавшуюся в тридцати милях к северу от Инсбрука.
It was not until August that I arrived in the Tyrol, searching for a shrine that was in a village about thirty-five miles northwest of Innsbruck.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test