Translation for "инкриминирование" to english
Инкриминирование
Translation examples
Исследование соответствия национального законодательства показало, что конкретных законов об инкриминировании насильственных исчезновений нет.
A study on the conformity of the national legislation concluded that there was no specific law on incriminating enforced disappearance.
Бельгия поддерживает принцип двойного инкриминирования, в соответствии с которым подобные деяния подлежат в равной степени наказанию в другой стране.
Belgium adheres to the principle of double incrimination, whereby such acts are equally punishable in the other country.
Перевод на более систематическую основу процесса инкриминирования ответственных за нарушения лиц позволит повысить авторитет права и уважение к нему.
A more systematic incrimination of those responsible for violations can strengthen the authority of and respect for the law.
В Руанде приняты поправки к уголовному законодательству и принят новый закон о борьбе с коррупцией, с целью инкриминирования соответствующих действий.
Rwandan criminal legislation underwent amendment and a new anti-corruption law was adopted with the purpose of incriminating such acts.
Однако в данном деле, поскольку г-жа Медоса является матерью и, согласно государству-участнику, имеет право опеки над ними, "двойное инкриминирование" отсутствует.
But in this case, as Mrs. Medoza is actually the mother, and according to the State party had custody over them, "double incrimination" is unfounded.
Следовательно, это руководство заслуживает уважения и признательности, а не того, чтобы становиться мишенью для попыток инкриминирования ему каких-то действий или произвольных обвинений, например со стороны Международного уголовного суда.
Consequently, it is a leadership that deserves respect and appreciation, not to be the target of attempts at incrimination or of the arbitrary levelling of accusations, for example, by the International Criminal Court.
138. Однако, несмотря на уголовно-правовое инкриминирование насилия в семье, особенно сексуального надругательства, число этих преступных деяний, по оценкам, пока еще значительно.
138. However, despite penal-legal incrimination of domestic violence, in particular sexual abuse, it is estimated that the number of these criminal acts is still considerable.
3. Государства-участники должны, в целях устранения детской порнографии, детской проституции и торговли детьми, принять процедуры инкриминирования, предусматривающие суровые меры наказания.
"PENALIZATION "3. State parties have to adopt incriminations to allow the severe punishment to suppress child pornography, child prostitution and trafficking in children.
Для применения этих мер необходимо двойное инкриминирование преступления, то есть необходимо, чтобы запросы о розыске и задержании относились к нарушениям, классифицируемым как преступления и в запрашивающем, и в запрашиваемом государствах.
In order for such measures to be carried out, dual incrimination is required; in other words, requests for search and seizure must be based on offences that are criminalized in both the requesting and the requested country.
47. В Межамериканской конвенции о борьбе с терроризмом не дается какого-либо нового определения преступления терроризма, а используемая в ней методика инкриминирования состоит в отсылках к другим международным договорам.
47. The Inter-American Convention Against Terrorism does not create a new definition of the crime of terrorism and uses the technique of incrimination by referral to other international instruments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test