Translation for "инкрементное" to english
Инкрементное
Translation examples
Инкрементные или синтетические сценарии основаны на инкрементных изменениях в температуре и осадках.
Incremental or synthetic scenarios are based on incremental changes in temperature and precipitation.
Робототехнические разработки носят инкрементный характер.
Robotic development is incremental in nature.
23. Он отметил, что постановка малозначительных задач приведет к получению скромных решений, которые не принесут пользы: инкрементные сокращения приведут лишь к инкрементным стимулам.
He mentioned that small objectives will produce modest solutions which would not help - incremental reductions will lead to only incremental incentives.
Можно было бы предусмотреть принятие в этих целях конкретных инкрементных мер на основе результатов неофициальных консультаций.
Specific incremental measures could be introduced in this regard as a result of the informal consultations.
Мониторинг деградации и инкрементных изменений в накоплениях углерода представляет собой более сложный процесс по сравнению с мониторингом обезлесения.
Monitoring degradation and incremental changes in carbon stocks is a more complex process than monitoring deforestation.
Производится также количественное определение выгод, связанных с инкрементным изменением уровней выбросов, предусматриваемых в сценарии БС в сравнении с выбросами 1990 года.
The benefits of the incremental change from 1990 to REF are also quantified.
6.8 Наиболее полезным подходом с точки зрения анализа затрат и выгод является так называемый инкрементный анализ в той или иной форме.
6.8 In terms of the cost-benefit analysis, the most useful approach is some form of incremental analysis.
Универсализм является инкрементным (с точки зрения программ, охвата и льгот) и не всегда вытесняет целевые программы, которые во многих случаях используются для предоставления находящимся в неблагоприятном положении группам доступа к общим услугам.
Universalism was incremental (in terms of programmes, coverage and benefits) and did not always displace targeted programmes, which were often used to help disadvantaged groups gain access to universal services.
Кроме того, Консультативный комитет принял к сведению попытку рассматривать уровень финансирования в качестве сводного объема ресурсов, который уже утвержден и по этой причине представляет собой основу для финансирования; Комитет отмечает, что Ассамблея никогда не одобряла инкрементный подход; и что все ресурсы должны быть обоснованы.
Moreover, the Advisory Committee has noted an attempt to consider the maintenance level as the totality of resources that have already been accepted and therefore as a base; the Committee points out that the Assembly has never adopted a purely incremental approach and that all resources must be justified.
а) существует необходимость в надежных и затратоэффективных методологиях, разработанных и осуществляемых на национальном уровне, для оценки и мониторинга изменений в лесном покрове и в связанных с этих накоплениях углерода и выбросов ПГ, инкрементных изменений, обусловленных устойчивым управлением лесов, и сокращения выбросов в результате обезлесения и деградации лесов.
There is a need for robust and cost-effective methodologies, designed and implemented at the national level, to estimate and monitor changes in forest cover and associated carbon stocks and GHG emissions, incremental changes due to sustainable management of forest, and reduction of emissions from deforestation and forest degradation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test