Translation for "индивидуальные личности" to english
Индивидуальные личности
Translation examples
Кроме того, последствия закона для индивидуума не связаны с существенными факторами достоинства или индивидуальности личности.
Furthermore, the effect upon the individual is not linked to the essential factors of dignity or personal identity.
Обучение проводится в контексте индивидуальной личности, общин, Ирландии и более широкого мира.
Learning is set out in the context of individuals, communities, Ireland and the wider world, and there is a Junior Certificate exam in the subject.
Любое возникающее у нас ощущение, что некие объединения частиц, которые мы считаем своими индивидуальными личностями, изолированы и отделены друг от друга, -- есть не что иное, как иллюзия, подпитываемая отсутствием понимания природы реальности
Any sense we may have that the collections of particles we think of as our individual selves are isolated and alone is an illusion fostered by a lack of understanding of the nature of reality.
Фамилия используется для определения личности для таких целей, как социальное обеспечение, страхование, лицензирование, брак, наследование, голосование, избрание, паспорт, налоги и для государственных архивов, и в силу этого является одной из важных составляющих индивидуальности личности, см. дело Кориел и др. против Нидерландов.
Surnames are used to ascertain an individual's identity for such purposes as social security, insurance, licenses, marriage, inheritance, voting, and being voted for, passports, tax, and public records, and constitutes therefore an important component of one's identity, see Coeriel et al v. The Netherlands.
Думаешь цыплята обладают индивидуальной личностью?
You think chickens have individual personalities?
Но никто до конца не осознаёт риск для индивидуальности, личности. Это вторжение в душу человека.
There's no one who really understands the risk to individuality, identity, messing with the human soul.
Если под " у нас" ты подразумеваешь меня и себя как индивидуальные личности, тогда да, все супер.
If by "we" you mean you and me as individual entities, then yes, we are fantastic.
У нас есть психология, чем мы называем внутреннюю политику индивидуальной личности.
There was psychology, which is the internal politics of the individual.
Не более, чем развитие отдельного сознания, индивидуальной личности у мнемонического близнеца.
but no more unlikely than the development of individual consciousness in the mnemonic twin.
Может быть, Самодовольные Женатики скрещиваются только с другими Самодовольными Женатиками и не имеют представления о том, как общаться с индивидуальными личностями?
Maybe the Smug Marrieds only mix with other Smug Marrieds and don't known how to relate to individuals any more.
Самосознание и ощущение собственной смертности способствовали развитию человеческой индивидуальности, личности, и эта личность испытывала страх перед смертью, страх перед полным исчезновением!
“Self-consciousness, and the awareness of one’s own death—this had created a sense of distinct individuality in humans, and this individuality feared death; feared annihilation!
Просто такое могла сказать только отчаявшаяся героиня, потому что, ради бога, прошло уже восемнадцать месяцев, и Генри наконец начал смотреть на него как на индивидуальную личность, и они несомненно могли… Ладно, он мог начать вести себя как взрослый человек, который может выжить без ощущения зубов, прокусывающих кожу.
It was just something that he thought a desperate heroine would say because it had been eighteen months, for fuck's sake, and Henry saw him now as a person, an individual, and surely that meant they could-all right, he could-act like an adult and not fall back into need at the feel of teeth through skin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test