Translation for "иметь тенденцию" to english
Иметь тенденцию
verb
Translation examples
verb
Как бы тщательно оно ни регулировалось, узаконивание карательных действий в ответ на незаконный акт будет иметь тенденцию усугублять споры между государствами.
However carefully regulated, the legitimization of reprisals in response to an unlawful act would tend to exacerbate disputes between States.
20. Если образование рассматривать как инвестирование, то в таком случае высокий уровень смертности среди взрослого населения будет иметь тенденцию к снижению эффективности такого рода инвестирования, тем более что выгоды от образования почти всегда не носят сиюминутного характера и реализуются в течение жизни взрослого человека.
20. If education is regarded as an investment, then high levels of adult mortality will tend to lower the returns on that investment inasmuch as the benefits of education are primarily long-term and are realized during adult life.
46. Консультативный комитет предостерегает, что создание уровня Д-3 будет с течением времени иметь тенденцию подталкивать к созданию дополнительных должностей уровня Д-3 и, в конечном счете, сведет на нет работу по рационализации числа должностей высокого уровня.
46. The Advisory Committee cautions that the creation of a D-3 level would, over time, tend to create pressure for additional D-3 posts and eventually defeat the objective of rationalizing the number of high-echelon posts.
Она также подчеркнула, что успех Регистра будет зависеть от более широкого присоединения и синхронности, а также от того, будет ли он иметь тенденцию влиять на разоружение и развитие и будет ли он сдерживать основных поставщиков оружия в плане производства и поставок вооружений, которые являются чрезмерными и дестабилизирующими по своему характеру.
It also stressed that success of the Register would depend on wider adherence and simultaneity, and on whether it tends to have an impact on disarmament and development and whether it restrains the major arms suppliers in the production and transfers of arms which are excessive and destabilizing in nature.
Кроме того, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций и Африканский банк развития в равной степени считают, что создание такого фонда будет иметь тенденцию к стимулированию сельскохозяйственного производства в Африке и будет иметь двойной позитивный эффект для экономического роста и продовольственной безопасности в странах этого региона.
In addition, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the African Development Bank are equally of the opinion that the creation of such a fund would tend to boost agricultural production in Africa, with a double, positive impact on economic growth and on food security in the countries of that area.
Поскольку Республика Беларусь является активным участником мировых экономических связей и значительная доля внешней торговли Беларуси приходится на страны-члены ЕС и страны-кандидаты на вступление в ЕС, белорусский рубль будет иметь тенденцию к привязке к евро, хотя такая тенденция будет проявляться постепенно.
Since the Republic of Belarus participates actively in world economic relations and a considerable proportion of Belarus' foreign trade is with EU member countries and candidate countries, the Belarusian rouble will tend to be pegged to the euro, although this trend will become more evident gradually.
51. Были отмечены две дополнительные проблемы, которые будут иметь тенденцию, как правило, приводить к завышению показателей по странам с ранее централизованным планированием экономики по отношению к другим странам: а) оценочные данные за первые годы 7,5-летнего базового периода являются неудовлетворительными, и b) из-за принятия этими странами новой СНС раньше других стран определение их дохода будет более широким, и, следовательно, показатели дохода будут более высокими.
51. Two additional problems, both of which would tend to inflate the former centrally planned economies' figures in relation to other countries, were noted: (a) estimates for the earlier years of the 7.5 year base period were unsatisfactory and (b) the adoption by these countries of the new SNA in advance of other countries would result in a broader definition and thus a higher measure of income for them.
Совокупность выгод и невыгод различных применений труда и капитала в одной и той же местности должна быть совершенно одинаковой или постоянно иметь тенденцию к равенству.
The whole of the advantages and disadvantages of the different employments of labour and stock must, in the same neighbourhood, be either perfectly equal or continually tending to equality.
Вместо того чтобы повышать, она будет иметь тенденцию понижать цену данного продукта на внутреннем рынке, а потому, не налагая на народ второго налога, она сможет по крайней мере отчасти возмещать ему то, что он внес в виде первого налога.
Instead of raising, it would tend to lower the price of the commodity in the home market; and thereby, instead of imposing a second tax upon the people, it might, at least, in part, repay them for what they had contributed to the first.
Как уже было замечено в предыдущей части этого сочинения*, "всякого рода регулирующие меры, ведущие к понижению цены шерсти или невыделанных шкур ниже их естественного уровня, в культурной и развитой в хозяйственном отношении стране должны иметь тенденцию повышать цену мяса.
It has been observed in the foregoing part of this work that, "Whatever regulations tend to sink the price, either of wool or of raw hides, below what it naturally would be, must, in an improved and cultivated country, have some tendency to raise the price of butcher's meat.
– Я хочу предостеречь тебя относительно твоего подхода к чуме, – проговорил Доэни. – Как медицинский исследователь ты будешь иметь тенденцию к необъективности в области данной болезни.
"I want to caution you about your approach to this plague," Doheny said. "As a medical researcher you will tend to have a bias about disease.
Иными словами, сильное подавление, направленное против «ид», будет иметь тенденцию блокировать и Бога, просто потому, что и «ид», и Бог могут угрожать эго, и потому защита от одного помогает защищаться от другого.
In other words, a strong repression against id will also tend to block out God, simply because both id and God can threaten the ego, and a defense against one helps defend against the other.
verb
Хотя в течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов нынешняя структура специальных политических миссий несколько изменится, предполагается, что общий объем связанной с ними деятельности не будет иметь тенденцию к сокращению.
While the present composition of special political missions will change somewhat in the biennium 2006-2007, it is not anticipated that the overall level will trend downwards.
Хотя в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов нынешняя структура специальных политических миссий несколько изменится, не предполагается, что общий объем связанной с ними деятельности будет иметь тенденцию к сокращению.
While the present composition of special political missions will change somewhat in the biennium 2004-2005, it is not anticipated that the overall level will trend downwards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test