Translation for "имбиря" to english
Имбиря
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Имбирь в теплицах 24,0, имбирь в открытом грунте 90,0
Ginger protected 24.0, ginger open field 90.0
имбирь, орех кешью
ginger, cashew nuts
Каштаны (6,300), огурцы (51,450), имбирь - открытый грунт (84,075), имбирь - закрытый грунт (11,100), бахчевые (136,650), перец зеленый и острый (121,725), арбузы (32,475)
Chestnuts (6.300), Cucumbers (51.450), Ginger - field (84.075), Ginger - protected (11.100), Melon (136.650), Pepper green & hot (121.725), Watermelon (32.475)
Каштаны (3,489), огурцы (26,162), имбирь - открытый грунт (42,235), имбирь - закрытый грунт (6,558), бахчевые культуры (67,936), перец - зеленый и острый (61,154), арбузы (12,075)
Chestnuts (3.489), cucumbers (26.162), ginger - field (42.235), ginger - protected (6.558), melons (67.936), peppers - green and hot (61.154), watermelons (12.075)
Каштаны (5,800), огурцы (34,300), имбирь - открытый грунт (63,056), имбирь - закрытый грунт (8,325), бахчевые культуры (91,100), перец - зеленый и острый (81,149), арбузы (21,650)
Chestnuts (5.800), Cucumbers (34.300), Ginger - field (63.056), Ginger - protected (8.325), Melons (91.100), Peppers green and hot (81.149), Watermelon (21.650)
- сушеные экзотические фрукты (например, манго, папайю, дыню, имбирь);
- Dried exotic fruit (e.g. mango, papaya, melon, ginger)
Каштановые орехи (6,5), огурцы (87,6), имбирь в открытом грунте (119,4), имбирь в закрытом грунте (22,9), дыни (171,6), арбузы (60,9), зеленый перец (98,4), жгучий перец (13,9)
Chestnuts (6.5), cucumber (87.6), ginger field (119.4), ginger protected (22.9), melon (171.6), watermelon (60.9), peppers green (98.4), peppers hot (13.9)
Каштановые орехи (2,5), огурцы (48,9), имбирь в открытом грунте (119,4), имбирь в закрытом грунте (22,9), дыни (99,6), арбузы (57,6), жгучий перец (23,2), зеленый перец (89,9)
Chestnut (2.5), cucumber (48.9), ginger field (119.4), ginger protected (22.9), melon (99.6), watermelon (57.6), peppers hot (23.2), peppers green (89.9)
Слишком много имбиря?
Too much ginger?
Я ненавижу имбирь.
I hate ginger.
Йон ненавидел имбирь.
Jon hated ginger.
С кусочками имбиря.
Ginger spice chip.
Так, где имбирь?
Now where's ginger?
Имбирем, я полагаю.
It's ginger, I believe.
Имбирь-яблоко-клубника.
It's ginger-apple-strawberry.
Того, с имбирем.
the one with ginger.
Что это, имбирь?
What is this, ginger?
- Ты любишь имбирь?
- Do you like ginger?
Гарри продолжал тщательно резать корень имбиря, а сам навострил уши.
Harry kept his eyes on his ginger roots, listening hard.
Гарри высыпал перетертых в пыль скарабеев в котел и принялся резать корень имбиря.
Harry tipped the powdered beetles into his cauldron and started cutting up his ginger roots.
К этой группе относятся: патока, кофе, бобы, какао, табак, индейский перец, имбирь, китовый ус, шелк-сырец, хлопок, бобровый мех и другой пушной товар Америки, индиго, желтник и другие красильные вещества;
Of this kind are molasses, coffee, cocoa-nuts, tobacco, pimento, ginger, whalefins, raw silk, cotton-wool, beaver, and other peltry of America, indigo, fustic, and other dyeing woods;
Гарри ничего не ответил, снова взял корень имбиря и нож и принялся резать. О сыворотке правды Снегг не для красного словца упомянул, уж кто-кто, а Снегг свою угрозу выполнит, дай ему только повод, наверняка этим зельем напоит.
He turned back to his ginger roots once more, picked up his knife, and started slicing them again. He didn’t like the sound of that Truth Potion at all, nor would he put it past Snape to slip him some.
Гарри страшно было подумать, что он может сказать, прими он этого зелья. Ему представилось, как он выдает своих друзей, Гермиону и Добби, а потом рассказывает о переписке с Сириусом… и — у Гарри все внутри похолодело — о своих чувствах к Чжоу… Гарри ссыпал кусочки корня имбиря в котел и подумал, не последовать ли примеру Грюма, не пить ли из собственной фляжки?
He repressed a shudder at the thought of what might come spilling out of his mouth if Snape did it… quite apart from landing a whole lot of people in trouble—Hermione and Dobby for a start—there were all the other things he was concealing… like the fact that he was in contact with Sirius… and—his insides squirmed at the thought—how he felt about Cho… He tipped his ginger roots into the cauldron too, and wondered whether he ought to take a leaf out of Moody’s book and start drinking only from a private hip flask.
— Ну или с имбирем… Да, пожалуй, именно с имбирем.
“I’ve got it—a dash of ginger. Yes, that’s it, ginger.”
Как имбирь, только лучше.
Same as ginger--only better.
Они везде суют имбирь.
They put ginger in everything;
Имбирь, чеснок и вода.
Ginger, garlic and water.
Можно есть только бисквиты с имбирем.
Ginger-nuts are the only biscuits worth eating.
Ваймс взял пригоршню имбиря.
Vimes palmed a lump of ginger.
Приторно и остро запахло имбирем.
Ginger ale hissed sweetly and pungently.
Я ощутил аромат имбиря и корицы.
Ginger and cinnamon wafted toward me.
— Я тоже, — кивнул Ваймс. — А вот и мой имбирь.
“Me too,” said Vimes. “And here’s my ginger.
Все вокруг было пропитано запахом консервированного имбиря.
The smell of preserved ginger was overwhelming.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test