Translation for "или же просто" to english
Или же просто
  • or just
  • or simply
Translation examples
or just
Это не просто незаконный арест, не просто пытки -- что само по себе является преступлением против человечности -- не просто казнь без надлежащего судебного разбирательства, не просто уничтожение.
It is not just illegal arrest, not just torture -- which is a crime against humanity in itself -- not just summary execution without due process, not just extermination.
Они заинтересованы в результатах, а не просто в ритуале; в конкретных решениях, а не просто в декларациях.
They are interested in results, not just in ritual; in meaningful decisions, not just in declarations.
Это не просто мечты.
They are not just dreams.
Сейчас постановления просто не выполняются.
It is just that they are not enacted.
Это просто неправда.
It is just not true.
Они просто не могут этого сделать.
They just cannot.
И это был просто вопрос.
It was just a question.
И это просто предположение.
That is just a suggestion.
Эти жертвы -- не просто цифры.
These victims are not just numbers.
Просто заморозить его и одобрить.
Just freeze it and endorse it.
Бакенбарды тоже, или же просто поправить прическу, натереть маслом?
Whiskers too, or just a trim for the barnet, nice rub of oil?
Так что, если вы желаете, то можете дать пожертвования, купить футболку, или же просто получить подписанный...
So if you'd like to, you can make a donation or if you'd like to buy a t-shirt or just get signed--
— Просто выпейте, профессор, просто выпейте…
Just drink, Professor, just drink…”
И не просто профессора.
And not just a regular professor.
– Это просто мой друг.
This is just a friend.
Мне просто не справиться.
I’m just not gonna do it.
Им недостаточно просто убить.
Their intent is not just to kill.
– Всем просто интересно!
“They’re just interested!”
— Просто роза весенняя!
Just like a rose in springtime!
Мы простопросто разговаривали.
She just - just talked.
Все просто ну просто замечательно.
Everything is just ... just wonderful.
Но это простопросто нечестно".
But that was just . just wrong.
Просто.., просто помогают, вот и все.
They just... they just help, that's all."
– Всегда этот аргумент – просто. Просто!
“That’s the argument always. Just. Just!
Просто… – «Просто» – что, дорогой?
It’s just that…” “Just what, darling?”
Она простопросто принимала все как есть.
She just—she just took it.
— Нет. Простопросто не входи сюда.
“No. Justjust don’t come in.
— Простопросто двое парней.
Just . just a couple of guys.
Простопросто я очень боюсь.
I just – I’m just scared.’
or simply
Этого просто недостаточно.
That was simply not enough.
Они осуществляют защиту по делу не просто ради защиты и не просто по указанию своих клиентов...
They do not defend a case simply for the sake of a defence or simply on the instructions of their clients ...
Это просто неверно.
This is simply not true.
Для нас это просто неприемлемо.
This is simply unacceptable.
Они являются не просто гуманитарными.
They are not simply humanitarian.
Это просто недопустимо.
That is simply not acceptable.
Это просто ошибка.
That was simply a mistake.
Ждет ли она подходящего момента или же просто теряет время?
Is she biding her time or simply doing time?
Или же просто легкая, разочарованная, скучная, безразличная, страстная или грубая, ангелоподобная или скромная, несчастная, развратная непорочность, жестокая застенчивость.
Or simply easy, disillusioned, bored, indifferent, passionate or mean, angelic or modest, unhappy, a debauched virginity, a brutal timidity.
Или же просто легкая, разочарованная, скучная, безразличная, ангелоподобная или скромная, несчастная, развратная непорочность, жестокая застенчивость, циничный стыд, холодная жара, трезвое пьянство или ничего!
Or simply easy, disillusioned, bored, indifferent, angelic or modest, unhappy, a debauched virginity, brutal shyness, cynical shame, cold heat, sober drunkenness or nothing!
— Просто в исступлении.
Simply in a frenzy.
их просто задержали;
they were simply detained;
Это уж просто нельзя!
It's simply impossible.”
– А не просто векселя?
Then it was not simply a matter of bills?
Просто Настасья Филипповна…
Simply Nastasia Philipovna--
— Нет, — просто ответил Дамблдор.
“No,” said Dumbledore simply.
Вы просто ее презираете.
You simply despise her.
Рон был просто ошарашен.
Ron looked simply dumbfounded.
— Да просто как любопытный субъект для наблюдения.
Simply as a curious subject for observation.
Рон сперва просто онемел.
Ron simply looked dumbstruck.
Ее просто нет, и все!
It is simply not there.
— Но ведь Сумрак это простопросто… — Я запнулся.
‘But the Twilight is simplysimply…’ I faltered to a stop.
Они не сделали ни одного выстрела. Просто, просто
They never fired a single shot. They simply, simply
Живем просто, слышите? – просто!
We live simply—do you hear?—simply!
— Все очень просто.
It is simply this.
Нет, они бы просто не…
No, they simply would not–
Этого просто не может быть.
It simply cannot be.
— Что — просто? — усмехнулся Фан. — Просто иной мир?
Simply what?’ Fan laughed. ‘Simply another world?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test