Translation for "или введена" to english
Или введена
Translation examples
or entered
Введены в действие:
The following have entered into force:
4. Введите новый пароль.
Enter the new password.
Введено документов (нарастающим итогом)
Documents entered (cumulative total)
Имущество, данные о котором введены в МИНДЕР
Assets entered in MINDER
5. Повторно введите новый пароль.
Enter the new password again.
Введено реляционных блоков информации (нарастающим итогом)
Relationships entered (cumulative total)
Полностью система будет введена в действие в 2005 году.
Will enter full operational phase in 2005.
Закон о беженцах введен в действие в 2010 году.
The Refugees Act entered into force in 2010.
Ожидается, что они будут введены в состав флота в 2013 году
Expected to enter service in 2013
Номер карты, третьего лица или введите свой... — Оплаченный вызов.
Calling card, third number, or enter your-- - Collect.
— …и, во всяком случае, в этом году введены настолько строгие меры безопасности, что ожерелье не могли пронести в школу без нашего ведома… — Но…
“—and in any case, we have put stringent security measures in place this year. I do not believe that necklace can possibly have entered this school without our knowledge—” “But—”
Она продолжает: Здесь введена фраза «они меня отметелили» и введена именно как цитата.
She carried on talking: What’s entered here is the phrase ‘they gave me a doing’, and it’s entered expressly as a quotation.
– Пожалуйста, введите код.
“Please enter code.”
Введите код выбора.
Enter your selection.
ПОЖАЛУЙСТА, ВВЕДИТЕ ПАРОЛЬ:
PLEASE ENTER PASSWORD:
Введите логин и пароль.
ENTER YOUR ID AND PASSWORD
Введите соответствующий код.
Please enter the appropriate code.  Have a
ВВЕДИТЕ НОМЕР ПРОГРАММЫ. 001
READY. ENTER PROGRAM NUMBER. 001
«Пожалуйста, введите ваш пароль».
PLEASE RE-ENTER YOUR PASSWORD NOW.
Почему она была введена в действие?
Why was this being put in place?
Такой порядок пока еще не введен.
This arrangement has as yet not been put into effect.
RUS Будет введена в действие в 1999 году
RUS Will be put into operation in 1999
Пока что этот закон введен в силу не был.
This legislation has not yet been put into effect.
:: Введена в действие система контроля качества.
Quality assurance system put in place
Для этого введены в действие различные меры.
To that effect, various measures have been put in place.
Эти меры были введены в действие 27 апреля.
These measures were put into effect on 27 April.
Наряду с этим будут введены в действие:
At the same time, the following components will be put into place:
Он был введен в действие 1 января 1992 года.
It was put into operation on 1 January 1992.
Эта практика была введена в середине 1999 года.
This practice was put into effect in mid-1999.
И, введя поправки, предсказанные нашей теорией, взамен тех, которыми он пользовался прежде, Телегди получил результаты, полностью с ней согласующиеся.
By putting in corrections that our theory predicted instead of the ones he had been using, the results straightened out and were in complete agreement.
Введите положение о всеобщей готовности.
Put out a general alert.
если я вас правда не стесню и не введу в расходы...
if I really will not be putting you out.
В ухо Смита было введено что-то живое!
Something alive had been put in Smith's ear!
– Верность. – Джейн казалась встревоженной. – Я сам введу его в аппаратуру.
"Fidelity." Jane looked troubled. "I’ll put it in writing."
Система сможет функционировать, только если налог будет введен повсеместно.
It can only function if it is put into place absolutely worldwide.
Введем свои данные, прежде чем разрабатывать график.
We'll put in our figures, before we plot the dredging pattern."
Мяч был введен в игру свободным киком с двадцатиярдовой линии на стороне Райфлмена.
It was put into play by a free kick from the Rifleman’s twenty-yard line.
— Адам, введите меня обратно в транс, — прошептал он, роясь в кармане в поисках карандаша.
“Adam, put me under again,” he whispered, fumbling for a pencil in his pocket.
— Мы не собираемся ничего в него запихивать, — поправил его Келп. — Мы введем качественную информацию, уж поверь мне.
“We’re not going to put garbage in,” Kelp corrected him. “We’re going to input quality data, John, believe me.
А примерно через час я введу корабль в режим вращения, надо только закончить проверку последней мачты.
I'll put a spin on the ship in another hour or so, as soon as I've finished the final tower check."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test