Translation for "из-за границы" to english
Из-за границы
adverb
Translation examples
adverb
Имущество и помощь из-за границы
Property and assistance from abroad
Возвращение лиц из-за границы:
Returned from abroad persons:
Граждане, репатриированные из-за границы
Miners repatriated from abroad
Никакой военной помощи из-за границы не поступало.
No military assistance was received from abroad.
Ходатайства о судебной помощи, поступающие из-за границы
Requests for judicial assistance from abroad
4. Практика так называемой "депортации" из-за границы
4. So-called deportations from abroad
- Дан вернулся из-за границы.
- Dan is back from abroad.
Я только что из-за границы.
I'm just back from abroad.
Ему приятельница присылает из-за границы.
He sends a friend from abroad.
- Прошу, синьора приехала из-за границы...
- Please, the lady is visiting from abroad...
Из пассажиров были и возвращавшиеся из-за границы;
Some of the passengers by this particular train were returning from abroad;
– Да вы точно… из-за границы? – как-то невольно спросил он наконец – и сбился;
"Surely you--are from abroad?" he inquired at last, in a confused sort of way.
Я раз обращался к генеральше из-за границы с письмом, но она мне не ответила.
I once wrote to your mistress from abroad, but she did not reply.
— А журнал, это есть, братец ты мой, такие картинки, крашеные, и идут они сюда к здешним портным каждую субботу, по почте, из-за границы, с тем то есь, как кому одеваться, как мужскому, равномерно и женскому полу.
A magazine is pictures, brother, colored pictures, and they get sent here to local tailors, every Saturday, by mail, from abroad, to tell how everybody should dress, the male sex the same as the female.
– Это, Гаврила Ардалионыч, – начал конфиденциально и почти фамильярно камердинер, – докладываются, что князь Мышкин и барыни родственник, приехал с поездом из-за границы, и узелок в руке, только… Дальнейшего князь не услышал, потому что камердинер начал шептать.
"This gentleman declares, Gavrila Ardalionovitch," began the man, confidentially and almost familiarly, "that he is Prince Muishkin and a relative of Madame Epanchin's. He has just arrived from abroad, with nothing but a bundle by way of luggage--." The prince did not hear the rest, because at this point the servant continued his communication in a whisper.
— И вы тоже, вы — из-за границы?
“So you’re from abroad too!”
приехали ненадолго из-за границы...
here for a short visit from abroad...
— Не спрашивали, получала ли она письма из-за границы?
‘She didn’t receive letters from abroad?’
Он недавно из-за границы приехал.
He's only just come home from abroad."
Фрэнклин Блэк воротился из-за границы.
Franklin Blake has come back from abroad.
– Некоторые гости должны приехать из-за границы.
Stanhope said, “Some of the guests will be coming from abroad.
Я всегда привожу что-нибудь симпатичное из-за границы.
I always like to bring something nice back from abroad.
К тому времени как Морис вернулся из-за границы, ей исполнилось двадцать.
She was twenty by the time Maurice returned from abroad.
— Ага! Недавно из-за границы? Индия? Восточная Африка?
“Ah! And recently returned from abroad? India? East Africa?”
И нередко у них есть пистолеты, привезенные из-за границы.
And they have foreign revolvers very often that they’ve brought back from abroad.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test