Translation for "измеренная глубина" to english
Измеренная глубина
Translation examples
measured depth
a.1.a. измеряющие глубину широкообзорные системы, предназначенные для картографирования морского дна и для измерения глубины более 600 метров от поверхности воды;
a.l.a. Wide-swath bathymetric survey systems designed for sea bed topographic mapping designed to measure depths less than 600 m below the water surface a.2.
Это мои инструменты для измерения глубины, давления, течений...
These are my instruments for measuring depth, pressure, currents...
- устройство для измерения глубин;
A sounding device;
* сообщения о наименьших измеренных глубинах;
Least sounded depth - messages;
Я вел судно, придерживаясь берега; здесь было глубже, как показал шест для измерения глубины. Один из моих голодных и терпеливых друзей негров измерял глубину, стоя на носу как раз подо мною.
I sheered her well inshore—the water being deepest near the bank, as the sounding-pole informed me. "One of my hungry and forbearing friends was sounding in the bows just below me.
Я смотрел вниз, на шест для измерения глубины, с досадой отмечая, что река все мелеет, как вдруг мой негр, не потрудившись втащить шест, плашмя растягивается на палубе.
I was looking down at the sounding-pole, and feeling much annoyed to see at each try a little more of it stick out of that river, when I saw my poleman give up on the business suddenly, and stretch himself flat on the deck, without even taking the trouble to haul his pole in.
Спустя несколько минут начался обычный ритуал измерения глубин: слышался всплеск тяжелого лота, заброшенного далеко вперед, крик «Берегись!», перемещавшийся к корме после того, как каждый из матросов, выстроившихся вдоль борта, бросал в воду последние шлаги диплотлиня, пока тот не оказывался в руках старшины у бизань-мачты, который докладывал показания диплота вахтенному мичману и кричал: «Готово!».
A few minutes later there began the steady ritual of taking soundings: the splash of the heavy lead far forward, the cry of 'Watch, there, watch,' coming aft as each of the men along the side let go the last of his coils of deep-sea line, until it reached the quartermaster in the mizzen-chains, who reported the depth to the midshipman of the watch and called, 'Ready along,' whereupon the lead passed forward and the sequence began again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test