Translation for "изменение потребности" to english
Изменение потребности
Translation examples
change in need
Им необходимо быть в состоянии направлять ресурсы сообразно развитию ситуации и изменению потребностей.
As situations evolve and needs change, they need to be able to direct resources accordingly.
Управление располагает гибкой рабочей силой, которая на оперативной основе обеспечивает возможность эффективной работы в условиях бюджетных колебаний и изменения потребностей и приоритетов заказчиков.
We have a flexible workforce that enables us to address budget fluctuations and changing client needs and priorities in a quick and efficient manner.
Оба варианта позволят быстро реагировать на изменение потребностей специальных политических миссий в ресурсах на начальном этапе создания миссий, этапах их расширения и перехода.
Both options would allow rapid response to the changing resource needs of special political missions during the start-up, expansion and transition phases.
В связи с быстрым изменением потребностей Министерство здравоохранения и Институт общественного здравоохранения разработали новый законопроект по проблеме ВИЧ/СПИДа в Албании, который был утвержден парламентом в июле 2008 года.
Due to fast change of needs, Ministry of Health and PHI developed and drafted a new law on HIV/AIDS in Albania that was approved from parliament in July 2008.
С учетом того, что Консультативный комитет просил ЮНОДК тщательно контролировать изменение потребностей по географическим регионам (см. E/CN.7/2005/9), ниже представлена информация по регионам.
In accordance with the request of the Advisory Committee that UNODC carefully monitor changing geographical needs (see E/CN.7/2005/9), the narrative below is presented by region.
33. Дополнительные вопросы касались приоритизации, в том числе того, рассылаются ли инструкции относительно приоритизации региональным отделениям и каким образом она осуществляется в течение года с учетом изменений потребностей и финансирования.
33. Additional questions addressed prioritization, including whether instructions on prioritization were being disseminated to the field, and how reprioritization was done throughout the year in response to changes in needs and funding.
4. Основной задачей Группы по статистике здравоохранения является обеспечение наличия адекватной, своевременной и надежной статистики здравоохранения, которая отражает изменение потребностей населения в области здравоохранения и формы медицинского обслуживания.
4. The major objective of the Health Statistics Unit is to have adequate, timely and reliable health statistics that reflect changing health needs of the population and patterns of health care.
Ежегодный процесс планирования имеет целью обеспечить регулярную оценку программ и ресурсов Управления для их адаптации с учетом изменения потребностей и приоритетов заказчиков, а также для реагирования на новые возможности и изменение объема работы.
The annual planning process is designed to regularly assess the Agency's programs and resources in order to adjust them to meet changing client needs and priorities and to respond to opportunities and operational pressures.
21. Высокий уровень грамотности, рост и укрепление среднего класса, открытые отношения с внешним миром, развитие Интернета и информационно-коммуникационных технологий − все это привело к быстрому изменению потребностей домохозяйств, образа их жизни и структуры потребления.
As a result of the high literacy rates, the growth and strengthening of the middle class and increased opening to the outside world, the spread of the Internet and IT technologies has rapidly changed households' needs, life style and consumption patterns.
С учетом адресованной Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) просьбы Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам внимательно следить за изменением потребностей в географическом разрезе (см. E/CN.7/2005/9), представленная ниже описательная информация изложена в разбивке по регионам и темам.
In accordance with the request of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions that the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) carefully monitor changing geographical needs (see E/CN.7/2005/9), the narrative below is presented by region and theme.
Изменение потребностей в контексте развития людских ресурсов
The changing needs of human resources development
В ходе обсуждения подчеркивалось изменение потребностей стареющего общества в регионе.
The discussion emphasized the changing needs of an ageing society in the region.
Круглый стол по теме <<Образование в интересах будущего -- изменение потребностей>>
Thematic round table on "Education for the future: changing needs"
Действительно, она доказала свою способность адаптироваться к изменению потребностей как во времени, так и в пространстве.
It has indeed proved to be adaptable to changing needs in both time and space.
4. Процесс Конвенции продолжает развиваться в соответствии с изменением потребностей Сторон.
The Convention process is continuing to evolve in accordance with the changing needs of Parties.
Такой подход допускал бы эволюцию данного организационного устройства с учетом изменения потребностей Конвенции.
Such an approach would enable the arrangements to evolve in response to the changing needs of the Convention.
Это способствует оперативности и действенности тех мероприятий, которые ПРООН проводит в связи с изменением потребностей и приоритетов.
These contribute to the agility and precision with which UNDP responds to changing needs and priorities.
118. Одна из важных общих целей структурной перестройки заключалась в улучшении способности Секретариата реагировать на изменение потребностей.
118. An important overall objective of the restructuring was to increase the responsiveness of the Secretariat to changing needs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test