Translation for "излишек будет" to english
Излишек будет
  • there will be a surplus
  • the surplus will be
Similar context phrases
Translation examples
there will be a surplus
Излишек/(дефицит)
Surplus/(deficit)
Излишек за период
Surplus for the period
Только этот излишек представляет собою чистую прибыль.
It is this surplus only which is neat or clear profit.
Чем больше этот излишек, тем больше должно идти на содержание и занятие этого класса.
The greater this surplus the greater must likewise be the maintenance and employment of that class.
И когда этот излишек возрастает, он, естественно, увеличивает число этих слуг.
Increase this surplus, and he will naturally increase the number of those servants.
излишек его, естественно, будет обращен на использование труда ремесленников и мануфактуристов внутри страны.
and the surplus part of it would naturally turn itself to the employment of artificers and manufacturers at home.
Если обычная цена превышает эту норму, излишек ее, естественно, приходится на долю земельной ренты;
If the ordinary price is more than this, the surplus part of it will naturally go to the rent of land.
благодаря этому должен сокращаться тот излишек, из которого получаются как прибыль фермера, так и рента землевладельца.
and the surplus, from which are drawn both the profit of the farmer and the rent of the landlord, must be diminished.
При этом получающийся излишек всегда более чем достаточен для возмещения капитала, затрачиваемого на применение этого труда и для получения прибыли на него.
The surplus, too, is always more than sufficient to replace the stock which employed that labour, together with its profits.
Так называемая валовая прибыль включает в себя часто не только этот излишек, но и ту сумму, которая удерживается для возмещения указанных чрезвычайных потерь.
What is called gross profit comprehends frequently, not only this surplus, but what is retained for compensating such extraordinary losses.
Хотя возделывание риса в соответствии с этим требует большего количества труда, однако после покрытия расходов на содержание всего этого труда остается гораздо больший излишек.
Though its cultivation, therefore, requires more labour, a much greater surplus remains after maintaining all that labour.
Если прилетает больше Душ, чем улетает, остается излишек.
With more souls coming in than leaving, there will be a surplus.
Наш излишек зерна превратился не просто в вопрос коммерции.
Our wheat surplus is no longer a trading matter.
У нас теперь вдоволь ткани, и излишек мы можем истратить на собственные нужды.
We have enough surplus cloth now to see to our own needs.
— Мне лично кажется, что проще вывезти излишек населения, — сказал Бейли.
Baley said, “I think it would be easier to ship off some of the surplus population, myself.”
Деньги обратить в процентные бумаги и на излишек, какой останется, купить дачу в Финляндии.
I said we would invest the money in bonds and buy a cottage in Finland with the surplus.
— Наполовину больше, чем надо, — заметил Стивен, балансируя, как заправский моряк, и вылил излишек в пузырек на двадцать драхм. — Не беда.
'It is too much by half,' he observed, balancing like a seasoned mariner and pouring the surplus into a twentydrachm phial.
Припрятать огромный излишек свободной энергии и не иметь возможности использовать ее для практических целей — ситуация поистине ужасная.
It is truly a terrifying situation to have a surplus of energy stashed away; inaccessible for all practical purposes.
Это означает, что надо будет закупить весь излишек зерна в год рекордного урожая как в США, так и в Канаде, – доложил Комаров.
That would mean the entire surplus, in a year of bumper crops, from both the United States and Canada,” Komarov answered.
— Не вижу связи... Он занял свой пост пять лет назад, у страны тогда был излишек в 43000 талантов.
“I don’t see that it matters . But when he came in, five years ago, we had a surplus of forty-three thousand talents.
Я дам разрешение на использование федеральных средств для закупки фьючерсных контрактов на весь ожидаемый излишек зерна в размере пятидесяти миллионов тонн.
I will authorize the use of federal funds to buy the futures for the expected surplus of fifty million tons of grain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test