Translation for "издал меморандум" to english
Издал меморандум
  • issued a memorandum
  • he issued a memorandum
Translation examples
issued a memorandum
Президент Фидель В. Рамос издал меморандум, где соответствующим учреждениям предписывалось обеспечить полное выполнение этой всеобъемлющей программы.
President Fidel V. Ramos issued a memorandum to the line agencies ordering the full implementation of this comprehensive programme.
Силы внутренней безопасности издали меморандум о создании специальной комиссии для отслеживания случаев применения пыток и контроля за центрами содержания под стражей.
The Internal Security Forces had issued a memorandum for the establishment of a special commission for the monitoring of torture and detention centres.
Поэтому министр внутренних дел и по делам муниципалитетов издал меморандум № 137/(sad)2 от 25 февраля 2005 года, в котором Генеральному управлению сил внутренней безопасности было поручено расследовать меры и действия.
Therefore, the Minister of Interior and Municipalities issued a memorandum 137/(sad)2, dated 25 February 2005, instructing the General Inspectorate of the Internal Security Forces to investigate the deeds and actions.
Наряду со вступлением в силу нового закона по искоренению пыток администрация пенитенциарных учреждений издала меморандум для всех пенитенциарных учреждений тюремного типа, в котором она настоятельно призвала их соблюдать нормативные требования об использовании одиночного заключения в качестве дисциплинарной меры.
To coincide with entry into force of the new law against torture, the prisons administration issued a memorandum to all prison penitentiary establishments urging them to adhere to the legal requirements for the use of solitary confinement as a disciplinary measure.
81. Следует отметить, что по итогам проведенной Отделом ревизии и консультирования по вопросам управления проверки местных отделений Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и его деятельности по программам Верховный комиссар издала меморандум, в котором она призвала представителей УВКБ соблюдать принципы ответственности и подотчетности.
81. It is noteworthy that as a result of the Audit and Management Consulting Division's audits of UNHCR field offices and programme activities, the High Commissioner issued a memorandum promoting the principles of responsibility and accountability among the UNHCR representatives.
В период с августа по октябрь были арестованы и/или вызваны в полицию несколько представителей гражданского общества и средств массовой информации. 5 сентября более 200 организаций гражданского общества издали меморандум, в котором они осудили запугивание членов гражданского общества и работников средств массовой информации.
Several civil society and media representatives were also arrested and/or summoned to the police between August and October. Over 200 civil society organizations issued a memorandum on 5 September to denounce intimidation against members of civil society and the media.
В связи с этим президент МФСР издал меморандум от 28 мая 1993 года, в соответствии с которым контролерам проектов и директорам географических отделов поручалось провести с координаторами-резидентами консультации по вопросам ДНС во время их поездок в те страны, которые выразили интерес к подготовке ДНС.
Accordingly, the President of IFAD issued a memorandum on 28 May 1993, instructing Project Controllers and Directors of the Geographic Division to undertake consultations on the CSN with the Resident Coordinators during their missions to countries which have expressed an interest in preparing CSNs.
36. Кроме того, Генеральный секретариат при Президенте просил Президента Республики издать меморандум с руководящими указаниями правительственным ведомствам, в котором содержатся первоочередные задачи процесса разработки программ и бюджетов для составления проекта генерального бюджета на финансовый 2004 год с учетом положений, предусмотренных Мирными соглашениями, Стратегией сокращения масштабов нищеты, принципами и обязательствами Финансового пакта, Демографической и социальной политикой и Политикой всестороннего развития и улучшения положения женщин, а также Планом обеспечения равных возможностей.
36. The General Secretariat of the Presidency also urged the President of the Republic to issue a memorandum addressed to the heads of government agencies, asking them to take into account, in the preparation of programmes and budgets for the formulation of the draft general budget for fiscal year 2004, the commitments made under the Peace Agreements, the poverty reduction strategy, the principles and commitments of the Fiscal Pact, the Social and Population Policy and the National Policy for the Advancement and Development of Guatemalan Women: Equal Opportunity Plan 2001-2006.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test