Translation for "из учета" to english
Из учета
  • from accounting
  • of accounting
Translation examples
from accounting
d) простое присутствие накоплений углерода исключается из учета;
That the mere presence of carbon stocks be excluded from accounting
f) показывающую, что выбросы, связанные с вырубкой поврежденных деревьев, не были исключены из учета.
Showing that emissions associated with salvage logging were not excluded from accounting.
Переход от системы учета, основанной на материальном балансе, к системе учета, рекомендованной Статистической комиссией, начался в 90е годы.
The system began a transition during the 1990s, from accounting based on the materials balance to the system of accounting recommended by the Statistical Commission.
Позови Тома из учета сюда.
Get Tom from accounting down here.
of accounting
В соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций для финансового учета и для бюджетного учета применяется один и тот же метод.
Under the United Nations system accounting standards, financial accounting and budgetary accounting are aligned.
Стандарты учета Комитета по международным стандартам учета, использованные
APPENDIX Accounting Standards of the International Accounting Standards
Учет по Стандартам учета системы Организации Объединенных Наций
United Nations system accounting standards accounting
iii) в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций финансовый учет согласован с бюджетным учетом.
(iii) Under the United Nations system accounting standards, financial accounting and budgetary accounting are aligned.
2. Учет: международные стандарты учета и отчетности (МСУО)
2. Accounting: International Standards of Accounting and Reporting (ISAR)
А. Стандарты учета Совета по стандартам финансового учета (ССФУ)
The Financial Accounting Standards Board (FASB) Accounting Standards
Учет и контроль — вот главное, что требуется для «налажения», для правильного функционирования первой фазы коммунистического общества.
Accounting and control - that is mainly what is needed for the "smooth working", for the proper functioning, of the first phase of communist society.
Можно, правда, подумать, что легкость учета векселей дает английским купцам те же выгоды и удобства, как текущие счета шотландским купцам.
The facility of discounting bills of exchange it may be thought indeed, gives the English merchants a conveniency equivalent to the cash accounts of the Scotch merchants.
С учетом реинвестиций и затрат на развитие, включая отчисления КООАМ и военные расходы, наша доля сведется к шести-семи процентам, пока мы не заменим изношенное оборудование.
With reinvestment and growth factors accounted for, including the CHOAM percentage and military costs, our profit margin will be reduced to a very narrow six or seven per cent until we can replace worn-out equipment.
Ибо для уничтожения государства необходимо превращение функций государственной службы в такие простые операции контроля и учета, которые доступны, подсильны громадному большинству населения, а затем и всему населению поголовно.
For, in order to abolish the state, it is necessary to convert the functions of the civil service into the simple operations of control and accounting that are within the scope and ability of the vast majority of the population, and, subsequently, of every single individual.
(Не надо смешивать вопрос о контроле и учете с вопросом о научно образованном персонале инженеров, агрономов и пр.: эти господа работают сегодня, подчиняясь капиталистам, будут работать еще лучше завтра, подчиняясь вооруженным рабочим.)
(The question of control and accounting should not be confused with the question of the scientifically trained staff of engineers, agronomists, and so on. These gentlemen are working today in obedience to the wishes of the capitalists and will work even better tomorrow in obedience to the wishes of the armed workers.)
Учет этого, контроль за этим упрощен капитализмом до чрезвычайности, до необыкновенно простых, всякому грамотному человеку доступных операций наблюдения и записи, знания четырех действий арифметики и выдачи соответственных расписок[6].
the accounting nd control necessary for this have been simplified by capitalism to the utmost and reduced to the extraordinarily simple operations - which any literate person can perform - of supervising and recording, knowledge of the four rules of arithmetic, and issuing appropriate receipts.[1]
При таких экономических предпосылках вполне возможно немедленно, с сегодня на завтра, перейти к тому, чтобы, свергнув капиталистов и чиновников, заменить их — в деле контроля за производством и распределением, в деле учета труда и продуктов — вооруженными рабочими, поголовно вооруженным народом.
Given these economic preconditions, it is quite possible, after the overthrow of the capitalists and the bureaucrats, to proceed immediately, overnight, to replace them in the control over production and distribution, in the work of keeping account of labor and products, by the armed workers, by the whole of the armed population.
– Даже с учетом этого.
«Even taking that into account
Ты разбираешься в бухгалтерском учете?
Do you understand accountancy?
Я веду постоянный учет расходов.
I keep a running account.
Экстрасенс, работающий в отделе бухгалтерского учета!
A weirdo psychic working in their accounting department!
Я вел тщательный учет всего нашего имущества.
I kept a careful accounting of all these assets.
С учетом моих познаний в магии?
“You mean, on account of I know so much about magic?”
Тогда он наслаждался праведным гневом и вел учет несправедливостям.
He luxuriated in anger, and he kept accounts.
Но они представляют собой основание для взаимного учета между компаниями.
The patrons are held on a reciprocal accounting basis, company to company.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test