Translation for "из семей" to english
Из семей
Similar context phrases
Translation examples
лица из семей, проживающих ниже черты бедности.
Persons from families under the poverty level.
Основной проблемой для психического здоровья семей беженцев является разлука с членами семьи.
Dislocation from family is a major mental health issue for refugee families.
277. Основная помощь детям из семей беженцев и вынужденных переселенцев оказывалась в рамках федеральной целевой программы "Дети из семей беженцев и вынужденных переселенцев".
275. Basic assistance was provided to children from families of refugees and displaced persons under the federal targeted programme "Children from families of refugees and displaced persons".
Кто-то из семьи звонил тебе?
Did someone from Family Services call you?
Но мы ищем детей из семей, которые были бы немного...другими.
But we're looking for kids from families that are a little more... diverse.
Принц Альберт очень беспокоится о том, чтобы девушки были из семей с безупречной репутацией.
Prince Albert is very concerned the girls should come from families of unblemished reputation.
Мы связали каждую из этих вещей с имуществом, украденным из семей студентов, обучающихся здесь.
We've matched each one of those items to property that was stolen from families that have students enrolled here.
Он вырос в Джерси, его воспитывали приемные родители, кочевал из семьи в семью, вероятно, из-за своего взрывного характера.
He grew up in the Jersey foster-care system, bounced from family to family, probably because of his volatile temper.
Потому что великий Зеддикус не захочет слушать ничего, от меня, но, возможно, если бы он услышал это от кого-нибудь из семьи... .
Because the great Zeddicus will not listen to anything that comes from me, but maybe if he were to hear it from family... ( dramatic theme playing )
Нет, невозможно. Они все происходят из семей, которые были нам верны в течение поколений – и по веским основаниям».
Impossible. They're all from families that've been loyal to us for generations—for good reason .
Похоже, она переходила из семьи в семью...
It seemed she was passed on from family to family
Некоторые бежали от семьи, не способной их содержать, некоторые, напротив, стремились воссоединиться с семьей;
Some of them were running from family that could not support them, some to family;
После его смерти девочка как будто переходила из семьи в семью, жила у друзей отца, у дальних родственников.
The child seems to have drifted from family to family, friends of her father, distant relatives.
Белое – это разлучение с семьей, друзьями и домом, потому что не может быть семьи и дома без жены.
The White is separation from family, from friends and from home because there can be no family nor home without a wife.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test