Translation for "из рукавов" to english
Из рукавов
Translation examples
from sleeves
Воротнички из рукавов, манжеты из спинки и превосходные квадратные заплатки из разноцветных лоскутков.
She made collars from sleeves, and cuffs from the backs and square patches, perfect ones, although with scraps of different colors.
21. Румыния заявила, что Килийский и Сулинский рукава соединены лишь одним каналом, построенным в 1983−1984 годах, и что этот канал проходит от Сулинского рукава до Килийского рукава и впадает у отметки 36 в Тульчинский канал.
Romania asserted that only one channel linked the Chilia and Sulina Arms, that it was constructed in 1983 - 1984 and that the channel flow was from the Sulina Arm to the Chilia Arm, discharging at mile marker 36 on the Tulcea Channel.
а) работах по улучшению условий судоходства по Сулинскому рукаву;
Works to improve navigation on the Sulina Arm;
b) работах по канализации рукава Св. Геогрия;
Works to canalize the Saint George Arm;
с) строительстве искусственных каналов между Килийским и Сулинским рукавами;
The construction of artificial channels between the Chilia and Sulina Arms;
В. Заявленные работы по канализации рукава Св. Георгия
B. Claimed works to canalize the Saint George Arm
А. Заявленные работы по улучшению условий судоходства по Сулинскому рукаву
A. Claimed works to improve navigation on the Sulina Arm
Их можно опознать по легкоразличимому знаку на левом рукаве их форменной одежды.
They were identified by visible insignia on the left arm of their uniform.
2. Заявленные работы по канализации рукава Св. Георгия
2. Claimed works to canalize the Saint George Arm
С. Заявленное строительство искусственных водоканалов между Килийским и Сулинским рукавами
C. Claimed construction of artificial channels between the Chilia and Sulina Arms
Неестественная складка на рукаве, почти незаметная, выдавала нож в пристегнутых к предплечью ножнах.
An unnatural folding of the left sleeve on the man's robe told of a knife in an arm sheath. The waist bulged strangely.
– Плоховаты наши дела, друзья мои, – сказал он и отер рукавом пот со лба.
‘Things go ill, my friends,’ he said, wiping the sweat from his brow with his arm.
На ней были сандалии для ношения в сиетче и красно-желтый халат с короткими, открывавшими руки почти до плеч рукавами.
She wore sietch sandals, a red-yellow wraparound that exposed her arms almost to the shoulders.
— Отойдите подальше, — попросил Локонс, закатывая зеленые рукава. — Может, не надо… — выдохнул Гарри. Но разве Локонса остановишь! Он повращал волшебной палочкой и направил ее прямо на сломанную руку.
“Stand back,” said Lockhart, who was rolling up his jade green sleeves. “No—don’t—” said Harry weakly, but Lockhart was twirling his wand and a second later had directed it straight at Harry’s arm.
Слезящиеся глаза блестели. Обветренное лицо казалось желтоватым в розовых лучах светильников. На правом рукаве темнело большое мокрое пятно. Джессика поняла, что сегодня у него не обошлось без крови.
Hawat's rheumy old eyes glittered. His leathery skin appeared faintly yellow in the room's light, and there was a wide, wet stain on the sleeve of his knife arm. She smelled blood there.
Далеко-далеко, в противоположном спиральном рукаве Галактики, за пятьсот тысяч световых лет от звезды Сол, Зафод Библброкс, Президент Имперского Галактического Правительства, летел сломя голову через Дамогранские моря. Дельтакатер на ионном двигателе искрился и сверкал в ярком дамогранском солнце.
Far away on the opposite spiral arm of the Galaxy, five hundred thousand light years from the star Sol, Zaphod Beeblebrox, President of the Imperial Galactic Government, sped across the seas of Damogran, his ion drive delta boat winking and flashing in the Damogran sun.
И еще рука в рукаве.
An arm and a sleeve.
Мы же в рукаве Стрельца!
We’re in the Sag Arm.
Один из рукавов в пройме оторвался.
It was torn under the arm.
Кондуктор дотронулся до его рукава:
      The conductor touched his arm.
Его руки не попадали в рукава.
his arm missed the sleeve.
На его рукаве были нашивки сержанта.
There were a sergeant's stripes on his arm.
Они начали закатывать рукава.
They rolled back their gowns from their arms.
Пистолет в рукаве у нее был.
She did have a pistol on a Bowden up her arm.
Что это у них на флаге и на рукавах?
What's that upon the arm of every man, and on the flag?'
– Это детальное изображение рукава Стрельца.
The Sag Arm, in detail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test