Translation for "из обсуждения" to english
Из обсуждения
Translation examples
Поэтому любое обсуждение вопроса об иммунитете качественно отличается от обсуждения принципа универсальной юрисдикции и может даже сорвать или запутать его.
Any discussion of immunity therefore differed qualitatively from discussion of the principle of universal jurisdiction and might even derail or confuse it.
Поэтому обсуждение доклада Генерального секретаря не должно проходить без обсуждения этой концепции как таковой и ее политических и правовых последствий.
Hence, discussions of the Secretary-General's report should not be divorced from discussions of the concept itself and its political and legal implications.
4. Обсуждение дел, готовых к принятию, и предварительное обсуждение.
4. Discussion on cases ready for adoption and preliminary discussion.
Ну, Джереми, представитель голоса Хамас вышел из обсуждения и отказывается, как он выражается, говорить с террористами.
Come on, Jeremy, keeping the voice of Hamas out of discussion and refusing to, as he put it, talk to terrorists...
Прихожу я на первое, вводное заседание, председательствующий сообщает, что нашему обсуждению подлежат две проблемы.
I go to the first big introductory meeting, and a guy gets up and explains that we have two problems to discuss.
Убедившись, что близнецы заняты обсуждением Турнира Трех Волшебников, он шепотом прочитал друзьям письмо: «Спасибо за заботу, Гарри!
Then, checking that Fred and George were safely immersed in further discussions about the Triwizard Tournament, Harry read out Sirius’s letter in a whisper to Ron and Hermione.
Мы встретились в первый его приезд, на обсуждении связанных с бомбой проблем, — народу тогда собралось множество, потому что всем хотелось посмотреть на великого Бора.
We were at a meeting once, the first time he came, and everybody wanted to see the great Bohr. So there were a lot of people there, and we were discussing the problems of the bomb.
Я попытался втолковать им, насколько полезна совместная работа, обсуждение вопросов, общий разговор, однако они и на это не пошли, боясь опозориться одним уже тем, что станут задавать вопросы.
I explained how useful it was to work together, to discuss the questions, to talk it over, but they wouldn’t do that either, because they would be losing face if they had to ask someone else.
Если я попадал на какое-то большое собрание — вроде того, что состоялся, когда в Калтех приехал для обсуждения возможности создания здесь факультета психологии Карл Роджерс, — то рисовал окружающих.
If I was at a meeting that wasn’t getting anywhere—like the one where Carl Rogers came to Caltech to discuss with us whether Caltech should develop a psychology department—I would draw the other people.
Я этого толком не понимаю, а Дамблдор не хочет ничего объяснять, но, во всяком случае, у него теперь есть тело, он ходит, говорит и убивает, так что, видимо, в рамках данного обсуждения можно считать: да, он жив.
I don’t really understand it, and Dumbledore won’t explain properly—but anyway, he’s certainly got a body and is walking and talking and killing, so I suppose, for the purposes of our discussion, yes, he’s alive.”
После обсуждения вопроса о том, что такое «сущностный объект», ведший семинар профессор поговорил немного, по-видимому, проясняя все дело, а затем изобразил на доске, что-то вроде молнии и спросил:
After some discussion as to what “essential object” meant, the professor leading the seminar said something meant to clarify things and drew something that looked like lightning bolts on the blackboard. “Mr.
А после этого, оказавшись в чьем-либо кабинете на обсуждении каких-то физических проблем, прислонялся к открытому сейфу и, подобно человеку, который, разговаривая, машинально поигрывает ключами, крутил туда-сюда лимб.
Then, when I’d be in some guy’s office discussing some physics problem, I’d lean against his opened filing cabinet, and just like a guy who’s jiggling keys absent-mindedly while he’s talking, I’d just wobble the dial back and forth, back and forth.
Потом началось обсуждение.
Then there was a discussion.
Обсуждение продолжалось.
The discussion continued.
Это обсуждение, не так ли?
This is a discussion, neh?
Ни встречи, ни обсуждения.
Not the meetings, the discussions.
Обсуждение затянулось.
The discussion dragged on.
Рассмотрела обсуждение.
They considered the discussion.
Обсуждение затормозилось.
The discussion dried up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test