Translation for "из которых стоял" to english
Из которых стоял
Translation examples
Длительный и зачастую болезненный процесс развития в международных правах человека, у истоков которого стоял ужасающий опыт холокоста, привел к утверждению концепции всеобщих прав человека.
The long and frequently painful process of making progress in international human rights, at the outset of which stood the terrible experience of the Holocaust, has resulted in the concept of universal human rights.
Они с Дамблдором оказались на безлюдной деревенской площади, в центре которой стоял старый военный памятник и несколько скамеек.
He and Dumbledore were now standing in what appeared to be a deserted village square, in the center of which stood an old war memorial and a few benches.
— Фу, черт! — заревел он, махнув рукой, и как раз ударил ее об маленький круглый столик, на котором стоял допитый стакан чаю.
“Pah, the devil!” he bellowed, waving his arm, and happened to hit a small round table on which stood an empty tea glass.
Там их собирали, связывали в плоты и гнали по реке назад в Озерный город, который стоял в том самом месте, где лесная река впадала в Долгое озеро.
There they were collected and tied together and floated back to Lake-town, which stood close to the point where the Forest River flowed into the Long Lake.
В самой же комнате было всего только два стула и клеенчатый очень ободранный диван, перед которым стоял старый кухонный сосновый стол, некрашеный и ничем не покрытый.
The only contents of the room itself were two chairs and an oilcloth sofa, very ragged, before which stood an old pine kitchen table, unpainted and uncovered.
Они прошли по Главной улице мимо магазина волшебных шуток «Зонко», увидев там, естественно, Фреда и Джорджа с Ли Джорданом, мимо почты, откуда регулярно вылетали совы, и завернули в переулок, в конце которого стоял трактирчик.
They walked down the main street past Zonko’s Wizarding Joke Shop, where they were not surprised to see Fred, George and Lee Jordan, past the post office, from which owls issued at regular intervals, and turned up a side-street at the top of which stood a small inn.
Эвиан подал ему поднос, на котором стояли вино и два кубка.
Evian handed him a tray upon which stood wine and two goblets.
Оба пошли к флаеру, который стоял в полной готовности между ангарами.
The two went out to the flyer, which stood ready beside the hangar.
Телефон был на столе рядом с кассовым аппаратом, за которым стоял мистер Патель.
The telephone was on the cash desk, next to the register, behind which stood Mr.
Наконец осталась одна огромная бочка водки, которая стояла в углу.
At last there only remained one huge barrel of vodka, which stood in the corner.
Они кружились над замком, который стоял ярко освещенный на фоне местности.
They were spinning above the castle, which stood out against the landscape in a blaze of light.
Они подъехали к редкому ельнику, посреди которого стоял большой дом.
They rode up to a bench of straggling spruce-trees, in the midst of which stood a large log cabin.
Не удостоив их и взглядом, он быстро прошел к возвышению, на котором стоял трон Молека.
Ignoring them all, he walked swiftly to the dais on which stood the Throne of Molech.
Мы подошли к колеснице, возле которой стоял Джейбиз, наш спаситель.
So we reached the chariot, near to which stood Jabez, he who had saved us.
- воскликнул он и бросился на красный деревянный диванчик который стоял у стены.
he shouted, taking a headlong leap onto a red couch which stood along one wall.
им принадлежал единственный в Дептфорде трехэтажный дом, который стоял сам по себе, без соседей, у дороги к кладбищу;
they owned Deptford's only three-storey house, which stood by itself on the way to the cemetery;
Надежду на мир, который стоял бы ближе к ядерному разоружению - конечной цели, которой мы добиваемся в контексте всеобщего и полного разоружения.
A world which has moved closer to nuclear disarmament, the ultimate goal which we seek in the context of general and complete disarmament.
Первое, что привлекло мое внимание, когда я оказался на берегу, было море и рабовладельческий корабль, который стоял на якоре в ожидании своего груза.
The first object which saluted my eyes when I arrived on the coast was the sea, and a slave ship, which was then riding at anchor, and waiting for its cargo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test