Similar context phrases
Translation examples
Как сказал Таваккуль Карман, йеменский журналист и активист, награжденный в 2011 году Нобелевской премией мира, никакой иной голос не может заглушить голос свободы и достоинства.
In the words of Tawakkul Karman, the Yemeni journalist and activist who had been awarded the 2011 Nobel Peace Prize, no voice could drown out the voice of freedom and dignity.
На 20-м совещании глав государств и правительств стран АСЕАН, состоявшемся 3 - 4 апреля 2012 года в Пномпене под председательством Камбоджи, его участники высказались в поддержку Глобального движения умеренных, которое стремится заглушить голоса экстремистов, возвысив голоса в пользу умеренности.
At the 20th ASEAN Summit, held in Phnom Penh on 3 and 4 April 2012 and chaired by Cambodia, the participants had endorsed the Global Movement of Moderates, which sought to drown out the voices of extremism by elevating the voices of moderation.
44. На 20-м Саммите АСЕАН, проходившем в Пномпене 3 - 4 апреля 2012 года, лидеры Ассоциации единодушно одобрили и приняли малазийскую инициативу, касающуюся Всемирного движения умеренных сил, которая призывала заглушить голоса экстремистов хором голосов умеренных сил всех религиозных верований и исповеданий, объединившихся для борьбы с экстремизмом и маргинализации экстремистов, и таким образом завоевать центральные позиции.
44. At the 20th ASEAN Summit, held in Phnom Penh on 3 and 4 April 2012, the Association's leaders had unanimously endorsed and adopted the Malaysian initiative concerning the Global Movement of Moderates, which called on moderate voices from all religious beliefs and faiths to drown out the voices of extremism by working together to combat and marginalize extremists and thus to reclaim the centre ground.
Сегодня Вы воплощаете здесь голос народа, голос униженных.
You are the incarnation here today of the voice of the people, the voice of the humble.
Кроме того, результаты экспертного анализа голосов, записанных на магнитофонных кассетах, не позволяют установить степень сходства голоса автора и голосов, записанных на кассетах.
Moreover, the expert voice analysis of the tapes failed to establish the degree of similarity between the author's voice and the voice on the tapes.
28. Голос Организации Объединенных Наций - это сочетание голосов всех входящих в нее стран.
28. The voice of the United Nations was the voices of all nations combined.
– Я слышу голос, – прогнусавил старик, – и молодой голос.
«I hear a voice,» said he, «a young voice.
Ибо семя ее – мое семя, – и голос ее – мой голос.
For her seed is my seed and her voice is my voice.
Такого голоса, как у него, Гарри слышать еще не доводилось: не голос, а скрипучий лай.
He had a voice like none that Harry had ever heard: a rasping bark of a voice.
И только два голоса — голос старика и отвечающий голос женщины.
And two voices only, an old man’s voice and a woman’s voice answering.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test