Translation for "из бутылочки" to english
Из бутылочки
Translation examples
from a bottle
И эта помощь не придет из бутылочки с таблетками.
And that may not come from a bottle of pills.
Мужчина, который не может удержать стакан, должен пить как ребенок - из бутылочки. Открой свой рот, гитарюга.
When a man can't hold onto a glass, he should drink like a baby, from a bottle.
Доктор набирает в шприц жидкость из бутылочки и втыкает иголку в Мистину руку.
The doctor fills the syringe from a bottle and sticks the needle in her arm.
Тут у меня рядом внук, – сообщил Шоу, глядя, как невестка кормит его из бутылочки.
Besides, I got my grandson here,” Shaw reported, watching his daughter-in-law feed him from a bottle.
Открыв ящик стола, Такер вытряс из бутылочки несколько таблеток аспирина, поискал, чем бы запить, но проглотил, не запивая, и сморщился от неприятного вкуса.
Opening his desk drawer, Tucker shook a couple of aspirin from a bottle, looked for something to wash them down with, then swallowed them dry, grimacing at the taste.
Он также распространяется на бутылочки с соской и на соски.
The Decree also applies to feeding bottles and teats.
В больницах не разрешается вести пропаганду искусственной молочной продукции и таких предметов, как бутылочки для кормления, с помощью таких средств, как плакаты, бесплатные образцы и т.п.
The promotion, using posters, free samples and the like, of artificial milk products and equipment such as feeding bottles is not permitted in hospitals.
1. На борту индийского судна (баркас) "Наурани" находились 75 коробок с детской гигиенической присыпкой и 25 коробок с бутылочками для детского питания и сосками к ним зарубежного производства.
1. The Indian vessel (a launch), the Naurani, was loaded with 75 cartons of talcum powder for babies and 25 cartons of teats and infant feeding bottles of foreign origin.
11 августа 1999 года кувейтские власти арестовали индийское судно "Наурани", заявив, что оно перевозило 250 тонн детской молочной смеси и коробок с бутылочками для детского питания и сосками к ним.
On 11 August 1999, the Kuwaiti authorities seized an Indian vessel, the Naurani, alleging that it was carrying 250 tons of infant milk, boxes of teats and feeding bottles.
В провинциальных городах ситуация является несколько иной: широкий ассортимент пестицидов выставлен для продажи в менее специализированных магазинах, в которых имеется также ряд других товаров; поэтому бутылочки с фолидолом стоят среди упаковок с растворимым кофе и сухим молоком, рядом с лекарствами и товарами аптечного ассортимента.
In provincial towns, the situation is slightly different: a wide range of pesticides are sold on less specialized stalls which sell a varied range of goods, one can find small bottles of Folidol among instant coffee and milk powder, medicine and drugstore articles.
Управлению Программы по Ираку и Комитету Совета Безопасности, учрежденному резолюцией 661 (1990), известно, что Ирак не импортировал сухую детскую смесь, бутылочки для детского питания или соски к ним в рамках Меморандума о договоренности ни на одном из предыдущих этапов, и поставщику было возвращено не молоко, а всего лишь товары, импортированные частным сектором, как указано выше.
As the Office of the Iraq Programme and the Security Council Committee established by resolution 661 (1990) are aware, Iraq did not import baby powder, infant feeding bottles or teats under the Memorandum of Understanding during any of its previous phases and the items that were returned to the supplier were not milk but merely goods imported by the private sector as stated above.
Стоимость этой установки составляет 82 970,3 долл. США, а предполагаемая производительность -- порядка 5000 единиц в час (розлив рома в бутылочки по 60 млл) В согласованный договором день поставки было получено сообщение о том, что компания "Huhtamaki" была куплена американской компанией "Dixie Toga S.A.", являющейся филиалом группы "Bemis Company Inc", и по этой причине в силу политики блокады Кубы договор выполнен быть не может.
The machine, with a capacity of 5,000 units per hour (60 ml bottles of rum) cost US$ 82,970.3. On the agreed delivery date, a letter arrived announcing that the Huhtamaki company had been bought by the United States company, Dixie Toga S.A., a subsidiary of the Beamis Company Inc. group, the contract was therefore not carried out because of the embargo on Cuba.
Меня кормили из бутылочки.
I was bottle-fed.
Я кормил тебя из бутылочки.
I bottle-fed you.
Видно, кормили из бутылочки
Brought up on a bloody bottle, I suppose-
Попробуем покормить из бутылочки.
Let's try a bottle, do you have one?
Гарри взглянул на крошечную бутылочку.
Harry looked at the tiny bottle.
Собирать будете вот в эти бутылочки.
You will collect the pus, I say, in these bottles.
Профессор Люпин, оторвавшись от бутылочки, нахмурился.
Professor Lupin lowered his bottle thoughtfully.
С этими словами Люпин вынул из портфеля две бутылочки.
He pulled two bottles out of his briefcase.
Гарри перевел дыхание и взял в руки самую маленькую бутылочку.
Harry took a deep breath and picked up the smallest bottle.
— Гарри, быстро, в моей сумочке, бутылочка с наклейкой «Экстракт бадьяна»…
“Harry, quickly, in my bag, there’s a small bottle labeled ‘Essence of Dittany’—” “Bag—right—”
— Ну как бал? — Гарри опустился на соседний стул и откупорил бутылочку сливочного пива. Рон промолчал.
Harry asked Ron, sitting down and opening a bottle of butterbeer.
да, принеси мне бутылочку вина, Джим. Это бренди слишком крепко для меня.
well, you get me a bottle of wine, Jim — this here brandy's too strong for my head.»
— Это была шутка! — кричал Рон, вытряхивая из бутылочки кетчуп на сосиски. — Понимаешь ты, шутка, для смеху!
“It was a laugh!” said Ron, upending a ketchup bottle over his sausages.
С бутылочками с голубой и желтой жидкостью. Ну же, Локи. Голубая бутылочка.
With the bottles, Lokki. The blue bottle.
И крохотной бутылочки.
And the Murine bottle.
И еще бутылочку сливок.
With a bottle of cream.
С отросточком в бутылочке.
With his penis in a bottle.
Бутылочку с нембуталом.
The little bottle of Nembutals.
Мы разделили эту бутылочку.
We shared the bottle.
Она открыла бутылочку.
She opened the bottle.
К тому же бутылочка чернил…
And the bottle of ink -
Он швырнул мне бутылочку.
He tossed me the bottle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test