Translation for "из боевых действий" to english
Из боевых действий
Translation examples
from the fighting
ВСООНЛ продолжали предпринимать усилия по локализации конфликта и защите жителей от боевых действий.
UNIFIL continued its efforts to limit the conflict and to protect the inhabitants from the fighting.
Такое положение обусловлено поздним проведением посевной и ущербом, нанесенным инфраструктуре здравоохранения в результате боевых действий.
This is put down to late planting and damage to the health infrastructure from the fighting.
В лагере Йида находится приблизительно 10 000 человек, оказавшихся там в результате боевых действий в Южном Кордофане.
The Yida camp shelters approximately 10,000 people displaced from the fighting in Southern Kordofan.
9. Как и раньше, ВСООНЛ продолжали свои усилия по локализации конфликта и защите жителей от боевых действий.
9. As before, UNIFIL continued its efforts to limit the conflict and to protect the inhabitants from the fighting.
20. ВСООНЛ продолжали свои усилия по локализации конфликта и защите жителей от последствий боевых действий.
20. UNIFIL has continued its efforts to limit the conflict and to protect the inhabitants from the fighting.
Я отслужил в армии радистом, но в боевых действиях не участвовал. Я согласился поехать с ними на весенние каникулы, чтобы помочь братьям-сербам в Боснии.
I had done my military service as a radio operator, but miles from any fighting I agreed to give up my spring vacation to help my fellow Serbs in Bosnia.
в) не исполнит своего Священного Долга не сдавать корабль врагу, пока существует возможность успешно обороняться, либо же во время боевых действий отдаст несвоевременный приказ выйти из сражения… …В случае, если он совершит это сознательно, из побуждений измены — карается смертью;
(3) Or shall surrender his Ship to the Enemy when capable of making a successful defence, or who in Time of Action shall improperly withdraw from the Fight, shall, if he has acted traitorously, suffer Death;
А когда война закончится победой над Империей, труды столь преданных граждан будут отмечены соответствующими медалями и орденами, ибо, не участвуя в боевых действиях, они тем не менее боролись на невидимом фронте и всемерно обеспечивали приближение радостного дня победы.
And once final victory over the Empire had been achieved, appropriate medals would be awarded to men and women like him, who performed vital duties far from the fighting front but were as responsible for that soon-to-arrive victory as the most decorated hero.
Должны ли мы добиваться прекращения боевых действий там, где они ведутся?
Do we settle for ending the fighting, wherever fighting is going on?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test