Translation for "и уходи" to english
И уходи
Translation examples
Развернись и уходи прочь.
Turn around and go away.
Забирайте свои вещи и уходите!
Take yourthings and go away,
Возьми деньги и уходи.
Take your money and go away.
Просто заткнись и уходи.
Just shut up and go away.
Оставь это и уходи.
Leave it there and go away.
Оставь поднос и уходи.
Leave the meat plate and go away.
Хватит! Забирай полено и уходи!
Take this log... and go away!
Пусть уходят домой.
They should go home.
Сейчас мы уходим на шестинедельный перерыв.
We are now going into a sixweek break.
Политики приходят и уходят, а народы остаются.
Politicians come and go, but peoples stay.
Корни его уходят в далекое прошлое.
Its origins go back to the distant past.
Можете ли вы приходить и уходить, когда захотите?
Can you come and go as you please?
В этом случае женщины уходят в репродуктивный или негосударственный сектор.
In such cases, women go to the reproductive or the non-State sector.
21. Корни этого конфликта уходят в далекое прошлое.
21. The roots of this dispute go back many years.
Однако на встрече с членами Комитета кто-то сказал: <<Уходить из Рафаха -- куда?>>
But, as someone said to the Committee: "Leave Rafah to go where?"
Хотя большая часть экспорта развивающихся стран по-прежнему уходит в страны Севера, в настоящее время 43 процента их экспорта уходит в другие развивающиеся страны.
While the majority of developing-country exports continue to go to countries in the North, 43 per cent of their exports now go to other developing countries.
И уходи побыстрей.
And go quickly.
Приходим и уходим.
Coming and going.
Приходят и уходят.
Come and go's.
Забирайте и уходите.
Take it and go.
Торопись, и уходи!
Hurry up and go.
Возьмите и уходите.
Take them and go.
Приходить и уходить.
♪ Come and go
– Уходите! – вскрикнул он. – Уходите к себе в Мордор, я вам не дамся!
Go back!’ he cried. ‘Go back to the Land of Mordor, and follow me no more!’ His voice sounded thin and shrill in his own ears.
Саруман, уходи немедля!
Go, Saruman, by the speediest way!
— Пожалуйста, не уходите отсюда.
Dear madam, do not go.
Куда это он постоянно уходит?
Where does he keep going?
Пора уходить в скалы.
Let us go back into the rocks now.
Позови моих слуг и уходи.
Send for my servants and then go.
— Криви, речи быть не может, уходите! И вы, Пикс!
“Absolutely not, Creevey, go! And you, Peakes!”
не намекнуть ли ему, деликатно, чтоб он уходил?
Hadn't I better hint to him gently that he can go?"
– Не уходи, не уходи!
"Don't go, don't go!
Ты не уходить, тогда уходить я!
You no go, then I go! Adiós!
— Уходим-уходим-уходим! — раздались отчаянные крики.
Go-go-go!’ comes the desperate cry, and they're off.
Уходите, уходите, уходите... — шептала я, плотно зажмурившись.
Go, go, go,” I whispered, squeezing my eyes shut.
— Не уходи, Ашер, не уходи!
I repeated, "Don't go, Asher, don't go."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test