Translation for "и тяжело" to english
И тяжело
  • and hard
Translation examples
and hard
Я благодарю их за их тяжелый труд.
I thank them for their hard work.
Их привозят в город для тяжелых физических работ.
They are brought into town for hard labour.
Это был длинный, тяжелый путь.
It had been a long, hard road.
Их содержат под стражей в исключительно тяжелых условиях.
They are detained under extremely hard circumstances.
- насильственное привлечение гражданского населения к тяжелым
- hard labour forced on civilian populations.
Кризис наносит тяжелый удар по молодым людям.
The crisis is hitting young people hard.
Изменение климата обернется тяжелыми последствиями для Африки.
Africa will be hard hit by climate change.
Так обстоит дело особенно в тяжелые времена.
This is the case most of all when times are hard.
Я всех их благодарю за их тяжелый труд и самоотдачу.
I thank them for all their hard work and dedication.
61. Женщинам приходится вести тяжелую, действительно тяжелую борьбу за то, чтобы быть представленными во внутренней и переходной администрации, хотя еще и в незначительном количестве.
61. Women have had to fight hard, in fact too hard, to be represented, albeit still in unacceptably low numbers, in interim and transitional administrations.
Терпение и тяжелый труд.
Patience and hard work.
Было ужасно и тяжело.
It's been awful and hard.
Будет долго и тяжело.
It's gonna be long and hard.
- Она такая сложная и тяжела.
- It's just complex and hard.
О, это похоже скоро и, и тяжело.
Ooh. That seems... soon and--and hard.
- Вещи, ради которых они долго и тяжело работали.
- Things that they worked long and hard for.
Все твое тело стало жестким, твердым и тяжелым.
Your body is becoming rigid, heavy, and hard.
Для строительства нужны живые деньги и тяжелый труд.
They get built by hard cash and hard work.
И это знание приобретается с опытом и тяжелой работой.
And it all comes from experience and hard work.
Нет, нет, нет. Это долгие часы и тяжелая работа.
No, no, no, it's the long hours and hard work.
Что говорить! Тяжелы Свидригайловы!
What's there to talk about! Svidrigailovs are hard!
Некоторые дышали так же тяжело, как и он.
Some were panting as hard as he was.
ох, как мне это всё тяжело!
Oh, how hard this all is for me!
Лето тяжело посмотрел на Кинеса.
Leto turned a hard stare at Kynes.
Тяжело дыша, Гарри огляделся.
Breathing hard and fast, Harry looked around him.
Он глядел на снитч, дыша тяжело и быстро.
Breathing fast and hard, he stared down at it.
Я просто для себя выхожу, потому что мне самой тяжело;
I am marrying simply for myself, because things are hard for me;
Положение рабочих тяжело при стационарном состоянии общества и плачевно при упадке его.
It is hard in the stationary, and miserable in the declining state.
Рон тяжело переживал пропажу Коросты.
Ron had taken the loss of his rat very hard indeed.
— Да, сэр! Тяжела, ох, как тяжела жизнь.
'Yes, sir; it's a hard, hard life.
Но даже несмотря на эту уверенность, ему было тяжело, очень тяжело, почти невыносимо.
Even with that certainty, it was hard, hard.
– Тяжело, – сказал он. – Тяжело быть тобой.
“That’s very hard,” he said. “It’s hard to be you.”
Росмер. Ты права - это тяжело. Тяжело, Ребекка.
      Rosmer. You are right, it seems hardhard, Rebecca.
— Тяжелый человек. — Она пожала плечами. — Но ведь это тяжелая война.
“A hard man.” She shrugged. “But then it’s a hard war.”
Но это так тяжело! Пусть боги будут мне свидетелями: как это тяжело!
But it is hard! The gods as my witness, it is hard!
Даже после смерти Сталина жилось тяжелотяжело и сейчас.
They were the hard days, even after Stalin's death : still hard.'
Может быть, поэтому ему было так тяжело, так невероятно тяжело возвращаться?
Was that what made it so hard, so very hard to come back?
- Работа тяжелая, очень тяжелая, с утра до ночи.
Hard work, very hard, from momin’ till night.’
– Мне не было тяжело.
It hasn't been hard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test