Translation for "и точно есть" to english
И точно есть
  • and definitely there
  • and there really is
Translation examples
and definitely there
a. Точное определение преступлений
a. Precise definition of State
Дать более точное определение неотложных потребностей
Sharper definition of exigency
I. БОЛЕЕ ТОЧНОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ НЕОТЛОЖНЫХ ПОТРЕБНОСТЕЙ
I. Sharper definition of exigency
Разработка более точного определения неотложных потребностей
Develop a sharper definition of exigency
Указанные термины нуждаются в точном определении.
Prospective accumulations The terms need precise definition.
Считаете ли Вы, что эти определения являются точными и приемлемыми?
Do you think these definitions are accurate and acceptable?
72. Точного определения обеих доктрин нет.
72. No precise definition exists of the two doctrines.
49. Точных рецептов для распределения ролей не существует.
49. There are no definite prescriptions for a division of roles.
более точного определения и более эффективного использования предлагаемых услуг;
better definition and management of the services proposed;
Он точно предлагал ему помощь?
He was definitely offering to help him?
— Нет, — сказал Гарри. — О Горговиче я точно не думал.
“No,” said Harry. “I’m definitely not thinking of Gorgovitch.”
— Но в туалет ты точно зашла? — спросила Гермиона.
“You definitely went into the bathroom, then?” said Hermione.
Но это точно было что-то волосатое, Гарри!
“Look—ah—it’s gone… but it was definitely something hairy, Harry!”
— Говорите, ему уже точно назначено место в вашей школе?
“He’s definitely got a place at your school, you say?”
Ведь там точно был какой-то пожилой человек, Гарри видел, как он упал.
For there had definitely been an old man; Harry had watched him fall to the ground.
Никто не ответил. — Они были здесь, — сказал он Дамблдору. — Я точно помню, где-то здесь…
No one answered. “They were here,” Harry said to Dumbledore. “They were definitely somewhere around here…”
До Албании-то доехала, это я точно знаю: там она виделась с двоюродным братом.
She definitely arrived in Albania, because she met her second cousin there.
— Не уверен… Но Снегг точно произнес слова «твой хозяин», а кем еще может быть этот «хозяин»?
“I’m not sure… Snape definitely said ‘your master,’ and who else would that be?”
— Точно, это совы, — хрипло сказал Рон и вскочил с места, чтобы вместе с Гермионой припасть к окну.
“They’re definitely owls,” said Ron hoarsely, jumping up to join Hermione at the window.
Но точно же кто-то был.
There was definitely somebody there.
– Нет, это точно он.
“No, this is definitely him.”
– Так точно, адмирал!
Definitely, Admiral.”
– Точно, это был он.
“It was definitely him.”
— Нет, точно не желтое.
No. Definitely not yellow.
— Точно не выяснено.
Nothing definite.
– Этого там точно нет.
“They definitely didn’t have that.”
Он-то точно был человек.
he was definitely human.
– Но место точно это?
But this is definitely the place?
and there really is
Соответственно Комитету было крайне трудно сделать точную оценку поистине важных проблем.
Consequently, it was extremely difficult for the Committee to arrive at a fair assessment of the really important issues.
Он спрашивает, действительно ли есть точное различие между этими тремя выражениями, и он хотел бы получить разъяснения на этот счет.
He asked if there was really a precise distinction between the three groups and requested clarification.
Никогда нельзя точно сказать, как будет трактоваться определение "разумный", поэтому его использование вносит элемент неопределенности.
It was never really clear how the term "reasonable" would be interpreted, and therefore, the use of that term added an element of uncertainty.
Вместе с тем Комитету необходимо будет проверить, действительно ли эта фраза является точной цитатой из зимбабвийского законодательства.
However, the Committee would need to check whether the phrase really was an exact quotation from Zimbabwean law.
Описывать принцип -- это как описывать ветер: вы знаете, что это, но дать ему точное определение вы никогда не сможете.
Describing a principle is much like describing the wind -- you know it, but you can never really pin down its description.
Имеют место и такие случаи, когда истец ссылается на отказ выполнять супружеские обязанности, даже несмотря на то, что точно не известно, было ли установлено место проживания супругов.
In other cases, abandonment is alleged even though it is not certain that a conjugal home was ever really determined.
Пока государства-члены не разработают точного определения платежеспособности, им будет трудно достичь консенсуса по шкале взносов.
Until such time as Member States agreed on what really constituted capacity to pay, it would be difficult to achieve consensus on the scale of assessments.
Хотя принцип предотвращения является самостоятельным, он применяется только в случае использования более точных норм конкретных договоров.
While the principle of prevention is a self-standing principle, it does not really function in an operative manner if it is not supported by more precise regulations in specific treaties.
Прежде всего следует более точно определить, сколько реально требуется экземпляров и в какой категории различных видов документов.
In the first place, it should be possible to find out with greater accuracy how many copies in which categories are really needed of different types of document.
Однако необходимо быть более точным по некоторым аспектам проекта статьи 10, поскольку в настоящее время ведется дискуссия по поводу того, что действительно представляет собой зона подпитки.
However, it is necessary to be more precise on certain aspects of draft article 10, as there is a debate about what really constitutes a recharge zone.
«А ведь точно они боятся меня», — думал сам про себя Раскольников, исподлобья глядя на мать и сестру.
“So they really are afraid of me,” Raskolnikov thought to himself, glancing sullenly at his mother and sister.
— Это точно. Нам повезло, что здесь есть это растение, — улыбнулся Рон. — Повезло?! — внезапно взвизгнула Гермиона. — Да вы посмотрите на себя!
“Lucky this plant thing’s here, really,” said Ron. “Lucky!” shrieked Hermione. “Look at you both!”
Серебряный сервиз становится действительно более дешевым, а все остальные предметы обладают той же точно действительной стоимостью, какою обладали и до того.
A service of plate becomes really cheaper, and everything else remains precisely of the same real value as before.
Что же касается до моего деления людей на обыкновенных и необыкновенных, то я согласен, что оно несколько произвольно, но ведь я же на точных цифрах и не настаиваю.
As for my dividing people into ordinary and extraordinary, I agree that it is somewhat arbitrary, but I don't really insist on exact numbers.
Да фуражечку-то отложите-с, точно уйти сейчас собираетесь, право, неловко смотреть… Я, напротив, так рад-с…
And do put your cap aside, sir, it's as if you were just about to leave, really, it's awkward looking at you...On the contrary, I'm so glad, sir .
Я не только постоянно спрашивал себя: «Действительно ли мне снятся цветные сны?», но и гадал: «Насколько точно ты видишь ту или иную вещь?».
Apart from always asking myself, “Am I really dreaming in color?” I wondered, “How accurately do you see something?”
Иногда, впрочем, вовсе не ипохондрик, а просто холоден и бесчувствен до бесчеловечия, право, точно в нем два противоположные характера поочередно сменяются.
At times, however, he's not hypochondriac at all, but just inhumanly cold and callous, as if there really were two opposite characters in him, changing places with each other.
— Господи, Дунечка! — заговорила тотчас же Пульхерия Александровна, как вышли на улицу, — вот ведь теперь сама точно рада, что мы ушли: легче как-то.
“Lord, Dunechka!” Pulcheria Alexandrovna began to say, as soon as they came out to the street, “I really almost feel glad we've left; it's somehow easier.
Смех в телеге и в толпе удвоивается, но Миколка сердится и в ярости сечет учащенными ударами кобыленку, точно и впрямь полагает, что она вскачь пойдет.
The laughter in the cart and in the crowd redoubles, but Mikolka is angry, and in his rage he lashes the mare with quicker blows, as if he really thinks she can go at a gallop.
Барабанщики Ватуси понравились мне страшно, и я научился имитировать их — получалось не очень точно, но похоже, — в результате ритмов у меня стало побольше.
I really admired the Watusi drummers very, very much, and I used to try to imitate them—not very accurately, but just to sound something like them—and I developed a larger number of rhythms as a result of that.
Точнее — совсем нет.
‘Not really. That is, not at all.’
Точнее, сегодня утром.
This morning, really.
Теперь все точно было кончено.
It was really over now.
Ньют был, точно, ничего.
Newt was okay, really.
– А он точно священник?
Is he really a priest?
– Не могу ничего точно сказать.
Can't really say.
Но вообще-то точного перевода не может быть.
But there is really no translation.
Это уж точно не вариант.
There was really no option.
Неслыханно, точнее говоря.
Unheard of, really.
– Ну тогда это точно небеса.
Then it really is heaven.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test