Translation for "и сейчас идет" to english
И сейчас идет
Translation examples
and now it goes
…Все идет превосходно… Какая-то девчонка взялась неизвестно откуда… Не думаю, что ей действительно что-то известно… Но придется расстаться с „Эстонским стеклом“… Сейчас нельзя рисковать… …Все идет как надо.
‘…My plans are going well…A girl butted in–I do not think she really knew anything…But we must give up the Esthonia…No risks now… ‘…All goes well.
И теперь он идет на смерть ради нее".
And now they are dying for it.
Ядерное разоружение уже идет.
Nuclear disarmament is happening now.
Сейчас все еще идет второе заседание.
We are now still in the second meeting.
Сейчас идет его физический пуск.
Physical start-up of the reactor is now underway.
Собственно, тут речь идет о доброй воле.
Now, this is a matter of good faith.
В настоящее время идет распределение помощи.
The assistance is now being distributed.
Сейчас я поясню, о каких изменениях идет речь.
I will now indicate what these changes are.
В настоящее время идет свертывание этой Миссии.
The Mission is now in the process of winding down.
В настоящее время идет подготовка к выборам.
Preparations for the election are now under way.
Сегодня же осуществление проекта идет полным ходом.
The project was now, however, up and running.
Теперь все идет гладко.
It’s going very good now.
Теперь отвечай мне: куда вы идете?
Now answer me: whither would you go?
Вот он, кстати, сам идет сюда.
Ah, here he comes now!
Гарри знал теперь, куда идет.
Harry knew now where to go.
Он сказал что-то еще, и я понял — дело идет к драке.
He said something else, and I figured it was getting pretty close to a fight now.
Мы возле самой мели, а шхуна идет прямо на нее.
We're near the bit now, and she's too much way on her.
– Стилгар идет, – сказала Чани. – Любимый, я должна теперь отойти.
"Stilgar approaches," Chani said. "I must stand apart now, beloved.
В Министерстве магии идет разговор о закрытии школы.
As a matter of fact, the Ministry of Magic is even now talking about closing the school.
Но речь идет теперь совсем не о теориях физики, а об основном философском вопросе.
But we are concerned now not with theories of physics but with a fundamental philosophical problem.
– Ну, господин Перегрин, – спросил он, – откуда идете, куда путь держите?
Now, Mr. Peregrin,’ he said, ‘where might you be coming from, and where might you be going to?
Но сейчас идет стабилизация.
But it's stabilizing now.
Вот как раз один из них идет.
Here’s one of them coming towards us now.”
– Может, теперь она больше мне идет.
“Maybe it’s like me now that I’m different.”
– Ну так как, кто-нибудь идет со мной?
Now, who will go with me?
Она сейчас идет в школу.
She’ll be walking to school by now.
Потом он идет в ванную.
Now he walks to the bathroom.
Сейчас идет другой спектакль.
It’s another show on now.
Сейчас он идет в Пидлтаун.
He’s off to Piddletown now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test