Translation for "и представил его" to english
И представил его
  • and introduced him
  • and presented it
Translation examples
and introduced him
По прибытии его поприветствовал Секретарь гн Куврёр, который провел для него непродолжительную экскурсию по церемониальным залам Дворца мира и представил его сотрудником Департамента Секретариата по правовым вопросам.
He was welcomed on his arrival by the Registrar, Mr. Couvreur, who gave him a brief tour of the ceremonial rooms of the Peace Palace and introduced him to the members of the Registry's Department of Legal Matters.
В этой связи мы отмечаем, что Деян Луцич, сотрудник государственной службы безопасности Сербии, сопровождал капитана Драгана в Книн и представил его тогдашнему самопровозглашенному министру внутренних дел РСК Милану Мартичу.
In this connection, we mention that Dejan Lucic, member of the State Security Service of Serbia, had brought Captain Dragan to Knin and introduced him to the then self-styled Minister of the Interior of RSK, Milan Martic.
Ну, это было когда я собиралась признаться и представить его.
Well, that was when I was gonna come clean and introduce him.
Им уже доводилось встречаться прежде, и Фадж, пожав ему руку в отеческой манере, поинтересовался, как у него дела, и представил его окружавшим министра волшебникам.
They had met before, and Fudge shook Harry’s hand in a fatherly fashion, asked how he was, and introduced him to the wizards on either side of him.
and presented it
А потом я перейду в неформальный режим, чтобы представить нашу оценку и представить также документ.
Then I will switch to the informal to present our evaluation and to present a document also.
Или представить демонстрационные материалы? ...
or present a poster?
16. Секретариат представил:
The secretariat presented:
Прокурор может, если он или она того пожелает, представить ответный довод, на который защита может представить реплику.
The Prosecutor may, if he or she wishes, present a rebuttal argument, to which the defence may present a rejoinder.
ВАСЖ представила заявление.
ACWW Statement presented.
представить надлежащую практику
Present good practice.
с) представить информацию по резерву;
Presentation of reserve information.
Вы можете взять одно и то же сообщение и представить его в трех разных шрифтах, и реакция на его будет разной.
So you can take the same message and present it in three different typefaces, and the response to that, the immediate emotional response will be different.
Его Белоконской представят, хоть он уже с ней и знаком;
He is to be presented to old Bielokonski, though I believe he knows her already;
Но мало-помалу всем почти разом представилась идея, что князь только что сделал ей предложение.
But gradually the consciousness crept back into the minds of each one present that the prince had just made her an offer of marriage.
— Лидия ни за что не угомонится, пока где-нибудь не покажет себя на людях. И едва ли ей представится другой случай осуществить это с меньшими неудобствами для нашей семьи.
“Lydia will never be easy until she has exposed herself in some public place or other, and we can never expect her to do it with so little expense or inconvenience to her family as under the present circumstances.”
До развития торговли и промышленности в Европе гостеприимство богатых и власть имущих, начиная с государя и кончая незна чительным бароном, превышало все то, что ныне мы в состоянии себе представить.
Before the extension of commerce and manufacture in Europe, the hospitality of the rich, and the great, from the sovereign down to the smallest baron, exceeded everything which in the present times we can easily form a notion of.
Позвали Чебарова, десять целковых ему в зубы, а бумагу назад, и вот честь имею ее вам представить, — на слово вам теперь верят, — вот, возьмите, и надорвана мною как следует.
We sent for Chebarov, stuck ten bills in his teeth, got the paper back, and here, I have the honor of presenting it to you—your word is good now—so, here, take it, I've even torn it a little, the way it's officially done.”
Если мы попробуем истолковать его теорию опыта так, как ее хотят представить, именно как истинно реалистическую (genuinely realistic), то она ускользает от всякого ясного изложения: все ее значение исчерпывается отрицанием субъективизма, который она-де ниспровергает.
So long as we seek to interpret his theory of experience in the form in which it is avowedly presented, namely, as genuinely realistic, it eludes all clear comprehension: its whole meaning seems to be exhausted in negation of the subjectivism which it overthrows.
— Что ж, могу представить себе, что полученные вами сведения весьма противоречивы, — сказал он очень серьезно. — Я бы предпочел, мисс Беннет, чтобы вы пока не рисовали в своем воображении моего духовного облика. В противном случае полученная вами картина не сделает чести ни вам, ни мне.
“I can readily believe,” answered he gravely, “that reports may vary greatly with respect to me; and I could wish, Miss Bennet, that you were not to sketch my character at the present moment, as there is reason to fear that the performance would reflect no credit on either.”
– Представься с пленником.
Present yourself with the prisoner.
— Но тебя представят в этом году?
“But you are to be presented this year?”
Я могу тебя им представить.
I’ll present them to you.
Мы представили им все доказательства.
We presented our proofs.
Их надо представить суду.
It should be presented before a court.
ПРЕДСТАВИТЬ ОБРАЗЕЦ ГОЛОСА.
PRESENT SAMPLE FOR MATCHING.
Потом вы представите им ваш мандат и ваше дело, а генерал-губернатор представит свои.
Then you'll present your credentials and your case and Governor-General Stiggur will present his.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test