Similar context phrases
Translation examples
Богса понесли в аптеку поблизости; толпа все так же теснилась вокруг, весь город шел за ним, и я протиснулся вперед и занял хорошее местечко под окном, откуда мне было видно Богса.
They took Boggs to a little drug store, the crowd pressing around just the same, and the whole town following, and I rushed and got a good place at the window, where I was close to him and could see in.
Сразу же шрам на лбу обожгло страшной болью, словно открылась старая рана, и неожиданная, беспричинная ненависть вспыхнула в его душе, такая лютая, что больше всего на свете ему захотелось броситься на этого человека, впиться в него зубами, терзать… — …три. Гарри ощутил сильный толчок в области живота, пол ушел из-под ног, рука намертво прилипла к чайнику, и, стукаясь друг о друга, увлекаемые порталом, все пятеро понеслись куда-то в вихре красок и шуме ветра…
At once, Harry’s scar burned white-hot, as though the old wound had burst open again—and unbidden, unwanted, but terrifyingly strong, there rose within Harry a hatred so powerful he felt, for that instant, he would like nothing better than to strike—to bite—to sink his fangs into the man before him— “…three.” Harry felt a powerful jerk behind his navel, the ground vanished from beneath his feet, his hand was glued to the kettle; he was banging into the others as they all sped forwards in a swirl of colours and a rush of wind, the kettle pulling them onwards… until his feet hit the ground so hard his knees buckled, the kettle clattered to the ground, and somewhere close at hand a voice said:
А потом земля понеслась на них, стремительно, еще стремительнее.
Then the earth was rushing up at them, fast, faster.
Исабелла засмеялась и со всех ног понеслась в коридор.
Isabella laughed and rushed off into the corridor.
Корабль погрузился глубже, и его понесло к Кулуму.
The ship sank deeper in the water and rushed at Kowloon.
Она кинулась к ним, взяла полный и понесла Дриззту.
She rushed over, found a full one, and brought it to Drizzt.
За два квартала из-за угла вывернулась машина и понеслась прямо на него.
Two blocks away a car was rushing toward him.
Где-то открылись клапаны, и вода понеслась по новому пути.
Valves opened somewhere, and water rushed along a new path.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test