Translation for "и передал" to english
И передал
Translation examples
Они были переданы ЦРУ.
They were handed over to the CIA.
Количество переданных лиц
Number of handed over persons
Обязательство передать документы
Obligation to hand over documents
· Число переданных объектов.
Number of facilities handed over;
Позднее в тот же день он был передан ВСООНЛ, которые, в свою очередь, передали его Ливанским вооруженным силам.
He was handed over later the same day to UNIFIL, which in turn handed him over to the Lebanese Armed Forces.
Полученные в дар и переданные транспортные средства
Vehicles donated and handed over
Автомобили, переданные в дар или иным способом
Vehicles donated and handed over
Ну а теперь я передаю председательство Пакистану.
I will now hand over the presidency to Pakistan.
И передайте нам свой паспорт.
And hand in your passport.
Найди его и передай конверт.
Find him and hand him the envelope.
Но моя жена написала и передала
However, my wife did and handed
- Арестовать их, и передать полиции.
-Arrest these two men and hand them over to the police.
Всё вытаскивай и передай мне.
Empty it all out and hand it over to me. Right.
Доверься мне и передай робота-проводника.
I want you to trust me and hand over the conveyer.
Я лично запечатал и передал его экспертам.
I sealed it and handed it to the technician myself.
Можешь потянуться туда и передать мне папку?
Could you, um, reach up there and hand me that pad there?
Сделай мне одожение и передай те сигареты.
Now, do me a favour and hand me those cigarettes, would you?
Затем я добавляю немного сверху и передаю тебе.
Then I add a little more, and hand it to you.
Симус передал Гарри его сочинение.
Seamus handed back Harry’s essay;
Я, так сказать, передаю их тебе, Разумихин.
I'm handing them over to you, so to speak, Razumikhin.
Рон неохотно передал газету.
Very reluctantly, Ron handed over the newspaper.
Взял бы и просто передал нам меч.
Why wouldn’t he just hand us the sword?
И не одного меня без суда передали дементорам.
And I wasn’t the only one who was handed straight to the Dementors without trial.
Она очутилась у меня опять, потому что Аглая Ивановна сейчас передала мне ее обратно. – Когда? Когда?
It has come into my hands now because Aglaya Ivanovna has just returned it to me." "How? When?"
Вороны живут много лет, у них долгая память и свою мудрость они передают детям.
They live many a year, and their memories are long, and they hand on their wisdom to their children.
Передай-ка мне сумку, Винсент». Я передал.
Hand me my bag, Vincent.’ ” “I handed it over.
Передай мне шампунь.
Hand me the shampoo.
Ее он передал к Ньюту.
He handed it to Newt.
Потом передает ее Порте.
Then he hands it on to Porta.
Он передал мне трубку.
He handed it to me.
Передайте мне его, пожалуйста.
Hand it to me, please.
Он передал ее психологу.
He handed it to the psychologist.
Передайте эту папку мне!
Hand over that folder!”
И передал командование?..
To hand over command?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test