Translation for "и передается" to english
И передается
Translation examples
Однако передающее государство может освободить от налогообложения в передающем государстве некоторые виды платежей, производимых доходоплательщиками, базирующимися в этом передающем государстве, нерезидентам и иностранным компаниям, которые не совершают деловых операций в передающем государстве.
However, the transmitting State may exempt from taxation in the transmitting State certain payments by payors of income located in that transmitting State to non-residents and foreign companies not doing business in the transmitting State.
Передано Председателем
Transmitted by the Chairman
Передано секретариатом
Transmitted by the secretariat
Передано Азербайджаном
Transmitted by Azerbaijan
Я приветствую их и передаю коды безопасности.
I am hailing them and transmitting the security codes.
Я был сжат в поток данных и передан из Дельта квадранта.
I was compressed into a data stream and transmitted from the Delta Quadrant.
Они улавливают сигналы из космоса... и передают их прямо в мозг.
They pick up signals from the cosmos... and transmit them directly into the brain.
Что же, все мы дожны что-то найти. это улавливает и передает отраженный свет.
Well, all we need to do is find something that captures and transmits reflected light.
Имейте в виду, что любые произнесённые слова могут быть записаны и переданы третьей стороне, если вы используете голосовое управление.
"Be aware that any spoken words "may be captured and transmitted to a third party when you utilize Voice Control."
Понимаете, док, 15 лет назад я ошибся в расчетах относительно порогов слипстрима и передал на "Вояджер" неверные данные о фазовой коррекции.
You see, Doc, 15 years ago, I miscalculated the slipstream threshold and transmitted the wrong phase corrections to Voyager.
Ох, это блестящая идея, очевидно, он может превратить твердые предметы в световые волны и передать с одного места в другое.
Oh, it's a brilliant idea, apparently it can break down solid objects into light-waves or whatever, and transmit them from one place to another.
Мистер Ворф, ответьте на сигнал из Нового Берлина и передайте еще одну копию Флотского протокола распознавания кораблей и сообщите, чтобы они прочитали его на этот раз.
Mr. Worf, acknowledge the signal from New Berlin and transmit another copy of Starfleet's ship recognition protocols and tell them to read it this time.
Перед адаптацией новых координат, они набрали и передали их к нескольким соседним вратам, которые тогда передали к еще нескольким и так далее и так далее...
Before adapting the new coordinates, it dialled out and transmitted them to a few neighbouring gates, who then transmitted to a few more, and so on and so on...
– Конечно, удалось. Я передал редактору новый текст.
Oh yes, well I managed to transmit a new entry off to the editor.
так что появление ощущения не может быть понято иначе, как чрез посредство акта сотворения со стороны переданного движения.
so that the appearance of sensation cannot be conceived of in any other way than as a creative act on the part of the transmitted motion.
Этот опыт, отдельным актом которого является восприятие, состоит будто бы в том, что ощущение порождается в известного рода субстанции (мозгу) вследствие переданного движения (раздражении) и при содействии других материальных условий (например, крови).
This experience, which includes the act of perception, consists, presumably, in the fact that sensation is generated in a certain kind of substance (brain) as a result of transmitted motion (excitation) and with the help of other material conditions (e.g., blood).
Но когда собственность переходит в другие руки, когда она передается от умершего живому или от живого к другому живому, она облагается часто такими налогами, которые неизбежно отнимают часть ее капитальной стоимости.
But when property changes hands, when it is transmitted either from the dead to the living, or from the living to the living, such taxes have frequently been imposed upon it as necessarily take away some part of its capital value.
Однако — независимо от того, что это порождение никогда непосредственно (selbst) не было наблюдаемо — для того, чтобы конструировать предполагаемый опыт, как во всех своих частях действительный опыт, необходимо по крайней мере эмпирическое доказательство того, что ощущение, вызываемое будто бы в известной субстанции посредством переданного движения, не существовало уже раньше так или иначе в этой субстанции;
However—apart from the fact that such generation has never itself (selbst) been observed—in order to construct the supposed experience, as an experience which is real in all its component parts, empirical proof, at least, is required to show that sensation, which assumedly is caused in a certain substance by transmitted motion, did not already exist in that substance in one way or another;
Значит, если мы передаем информацию, мы и энергию тоже передаем.
So if we're transmitting data we must be transmitting energy as well.
Как передается инфекция?
How was it transmitted?
– Что именно он передает?
What exactly is it transmitting?
Возбуждение передалось ему.
Excitement was transmitted to him.
Активные – передают свои.
Active - transmit their own.
Байрон передал приказания.
Byron transmitted the messages.
— Сообщение не было передано.
That message has not been transmitted.
Дополнительная информация: например, кем переданы, кому переданы
Supplementary information: e.g. transferred from, transferred to
Координаты зашифрованы и переданы. -Принято.
Vector coordinates coded and transferred.
[и передал командование резерву войск ООН.]
and transferred command to the UN Secondary Force.
-...и передай свою боль.
- and transfer your pain into me. Mm-hmm, it's a good idea.
И передал управление кораблем назад Рашу.
And transfer control of the ship back to Rush.
Приподнимите его и передайте лекарство с помощью своего рта.
Raise him up and transfer it from your mouth.
Мы хотели бы взять эту жизнь и передать ее Бонни
We'd like to take that life and transfer it to Bonnie.
- Настало время распустить ОМН и передать ЦРУ пригодные к использованию активы отряда.
- Mr. Chairman? ...and transfer their salvageable assets to the CIA.
Мы пытаемся выделить эту способность и передать ее другому существу –
We're trying to harness this capability... and transfer it into our host subject:
Все, что мы хотим сделать это взять эту жизнь и передать ее Бонни.
What we'd like to do is to take that life and transfer it to Bonnie.
А сейчас измените курс, и передайте мне ваши сенсоры, чтобы я мог следить за вами.
Now alter course, and transfer your sensors to me, so I can monitor your compliance.
Другие предприятия можно передать в ведение рабочих союзов, третьи можно организовать на кооперативных началах» (стр.
The management of other countries may be transferred to the trade unions, and still others may become co-operative enterprises.
Гербовые сборы и пошлины за регистрацию часто взимались также с документов, передающих всякого рода собственность от умершего живущему лицу, а также передающих недвижимую собственность от одного живущего лица другому, со сделок, которые легко было бы облагать непосредственно.
Stamp-duties and duties of registration have frequently been imposed likewise upon the deeds transferring property of all kinds from the dead to the living, and upon those transferring immovable property from the living to the living, transactions which might easily have been taxed directly.
Во-первых, в частных торговых товариществах ни один участник не может без разрешения компании передать свой пай другому лицу или ввести нового члена в товарищество.
First, in a private copartnery, no partner, without the consent of the company, can transfer his share to another person, or introduce a new member into the company.
Таким образом, он не мог предупредить хозяина, что задуманное им нападение связано с риском передать тебе часть своей силы и отметить тебя как равного себе.
Consequently, he could not warn his master that to attack you would be to risk transferring power to you, and marking you as his equal.
…«Немногие, но очень важные функции, которые остались бы тогда еще за центральным правительством, не должны были быть отменены, — такое утверждение было сознательным подлогом, — а должны были быть переданы коммунальным, т. е.
The few but important functions which would still remain for a central government were not to to be suppressed, as had been deliberately mis-stated, but were to be transferred to communal, i.e., strictly responsible, officials.
Для того чтобы стать товаром, продукт должен быть передан в руки того, кому он служит в качестве потребительной стоимости, посредством обмена.[20] Наконец, вещь не может быть стоимостью, не будучи предметом потребления.
In order to become a commodity, the product must be transferred to the other person, for whom it serves as a use-value, through the medium of exchange.)† Finally, nothing can be a value without being an object of utility.
Напротив, в акционерной компании член не может требовать от компании выплаты его пая, но каждый член может без согласия компании передать свой пай другому лицу и таким образом ввести нового члена.
In a joint stock company, on the contrary, no member can demand payment of his share from the company; but each member can, without their consent, transfer his share to another person, and thereby introduce a new member.
…«Если ты заглянешь в последнюю главу моего «18-го Брюмера», ты увидишь, что следующей попыткой французской революции я объявляю: не передать из одних рук в другие бюрократически-военную машину, как бывало до сих пор, а сломать ее» (курсив Маркса; в оригинале стоит zerbrechen), «и именно таково предварительное условие всякой действительной народной революции на континенте.
"If you look up the last chapter of my Eighteenth Brumaire, you will find that I declare that the next attempt of the French Revolution will be no longer, as before, to transfer the bureaucratic-military machine from one hand to another, but to smash it [Marx's italics - the original is zerbrechen], and this is the precondition for every real people's revolution on the Continent.
Ни того, ни другого Кинжал ей не передал.
none of that had transferred.
Я передал вам файлы.
I've transferred the files to you.
— Оно только что передано.
It has just been transferred.
Передаются данные слежения.
Tracking data being transferred.
– Он готов. – Могу передать его прямо сейчас.
I can transfer it now.
— Они не могут говорить, они передают мысли.
They do not talk; they transfer thoughts.
Переданное пэрство не вызывает волнения.
The transfer of a peerage produces no sensation.
– Я не передала ему права на жизнь, а без него он нежизнеспособен.
I have not transferred the life-right!
— Так и есть, но не все передается одинаково хорошо.
We do, but some things transfer better than others,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test