Translation for "и назвал его" to english
Similar context phrases
Translation examples
Являясь болельщиком футбольной команды, угрожал игроку из Нигерии и назвал его "араб".
A fan of a soccer team threatened a Nigerian player and called him "Arab".
Он ударил ребёнка по яйцам и назвал его гринго.
He punched a kid in the balls and called him a gringo.
А теперь, мы можем спокойно сесть и назвать его идиотом.
Now we can all sit around and call him an idiot.
Он дал пощёчину королю и назвал его злобным идиотом и глупцом.
He slapped the king across the face and called him a vicious idiot and a fool.
Кажется, администрация вице усложнила проблему оскорбив человека и назвав его мартышкой.
It seems the veep's office has compounded the problem by insulting the man and calling him an ape.
Если он может привести Гисборна в наш лес и назвать его одним из нас...
If he can bring Gisborne into our forest and call him one of us...
За день до смерти Брендана, Я обзывался на Брендана из автобуса И назвал его "пиздоглазым еблом".
The night before he died, I gobbed on Brendan from the upstairs of a bus and called him a rag-eyed gonk.
И чтобы отомстить за смерть таких хороших людей, как мой отец, мы должны найти своего собственного монстра и назвать его Наполеоном!
And that to avenge the death of the good people, like my dear father, we must find our own monster and call him Napoleon!
а) было рекомендовано назвать его совещанием экспертов;
(a) It was recommended to call it a meeting of experts;
Их по праву можно назвать народными предложениями>>.
Indeed they can be called the people's proposals".
Группа оборванцев- жителей фронтира добрались до этого малоплодородного клочка земли и назвали его Пауни, Индиана.
A scrappy group of frontiersmen and women arrive at a hardscrabble chunk of land and call it Pawnee, Indiana.
Вы не можете просто приклеить наклейку ВВС США на глайдер смерти... и назвать его своим.
You can't just slap a US Air Force sticker on a death glider and call it yours. Advancement like that has to be earned.
Как вы его назвали, Воскрешающий камень? — И что вас интересует?
The thing you call the Resurrection Stone?” “What of it?”
«Автомобиль смерти», как его потом назвали газеты, даже не остановился;
The "death car" as the newspapers called it, didn't stop;
и назвали его Битвой Пяти Воинств; и была она страшной.
and it was called the Battle of Five Armies, and it was very terrible.
Мало того, его назвали каким-то маглом.
He also thought he had been called a Muggle, whatever that was.
Лицом она была похожа на брата, но ее даже можно было назвать красавицей.
She resembled her brother in looks, and could even be called a beauty.
– Как вы… назвали меня? – прошептала она. – Я назвал вас «дорогая»!
call me?" she whispered. "I called you my darling,"
Она назвала их... назвала их Пылью, но это то же самое.
She calls them — it — she calls it Dust, but it's the same thing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test