Translation for "назвал его" to english
Назвал его
Translation examples
Президент Карзай публично назвал его <<мучеником мирного процесса>>.
President Karzai publicly called him a "martyr of the peace process".
Являясь болельщиком футбольной команды, угрожал игроку из Нигерии и назвал его "араб".
A fan of a soccer team threatened a Nigerian player and called him "Arab".
Узнав о кончине короля, президент Клинтон назвал его партнером и другом.
President Clinton, upon learning of the King's passing, called him a partner and friend.
Г-н Амизи заявляет, что посол произвольно выбрал его, назвав его "подрывным элементом".
Mr. Amisi claims that the ambassador arbitrarily turned on him, by calling him a "subversive element".
Когда в конечном итоге его осмотрели, д-р Лестер Сильвер назвал его в связи с жалобой лжецом и в нарушение закона о правах пациентов скрыл факт нападения.
When he eventually was examined, Dr. Lester Silver called him a liar for his complaints and covered up the assault, in violation of the Patients' Bill of Rights.
Министр также заявил, что президент Аббас является <<опасной личностью>>, назвал его <<врагом>> и указал: <<Нам недостаточно прекратить поток средств; мы должны принять дополнительные [карательные] меры>>.
The Minister, who also described President Abbas as "dangerous" and called him an "enemy", also announced: "It's not enough to halt the funds; we need to take additional [punitive] measures."
Назвали его предателем.
Called him a traitor.
Назвал его извращенцем.
Called him a pervert.
Как там Пауль назвал его?.. «Гурни Доблестный».
What was it Paul had called him? "Gurney, the valorous ."
Мы с Розочкой решили назвать его Фродо, с вашего позволения;
Rose and me had settled to call him Frodo, with your leave;
Осмелюсь даже назвать его моим почетным гостем. Повисла тишина.
One might go so far as to call him my guest of honor.” There was a silence.
Как бы она назвала его?
What would she call him?
Она назвала его шакалом.
She called him a jackal.
Ты назвал его ублюдком!
You called him a bastard!
— Ты назвал его Сараспером.
"You called him 'Sarasper.'
Он назвал его "эмоциональным отпуском".
He called it... " Emotional leave.
Он назвал его волшебным драконом...
He called it a magical dragon.
, наконец, он назвал его –осинант.
And, finally, he called it Rocinante.
Он так и назвал его — Присут­ствие.
He called it the Presence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test