Translation for "и мешал" to english
Translation examples
В бытующих представлениях школы мешают матерям осуществлять функции надзора.
Schools are perceived as interfering with a mother's surveillance.
Были случаи, когда члены <<Хезболлы>> мешали свободному передвижению ВСООНЛ.
On occasion, Hizbollah members interfered with UNIFIL's freedom of movement.
Молодежные группировки не только создают проблему в плане безопасности, но и сильно мешают добыче алмазов.
In addition to being a security problem, they are regularly interfering in diamond mining.
Вместе с тем оратор выражает тревогу по поводу того, что стереотипы, как представляется, мешают эффективному отправлению правосудия.
However, she was concerned that stereotypes seemed to be interfering with the justice system.
В Барбадосе были предприняты специальные усилия для предупреждения того, чтобы политика мешала деятельности этого суда.
Barbados had taken extraordinary care to prevent politics from interfering with the Court.
Это предложение ни в коей мере не мешает работе других органов по реформе, а наоборот — помогает ей.
That proposal in no way interfered with the work of reform bodies elsewhere, but sought to contribute to it.
Мы не должны допустить, чтобы политические или идеологические взгляды мешали решению этой общечеловеческой проблемы.
We must prevent political or ideological beliefs from interfering in that task of basic humanity.
Кризис мешает нормальному функционированию Организации, пятнает ее репутацию и подрывает ее роль.
The crisis had interfered with the Organization’s normal functioning, tarnished its reputation and undermined its role.
Практически полный запрет на передвижение людей мешает реализации нормальных социальных моделей и выполнению требований в области здравоохранения и образования.
The almost total ban on the movement of people was interfering with normal social patterns and the requirements of health and education.
В нескольких случаях командующие этими контингентами либо не предоставляли запрашиваемой информации или содействия, либо активно мешали расследованию.
On several occasions, the commanders of these contingents either failed to provide the requested information or assistance or actively interfered with the investigation.
Их дело было трудиться, тащить нарты, не жалея сил, и, пока им не мешали, они на все были согласны. Пусть бы вожаком поставили хоть Билли, лишь бы он поддерживал порядок!
Their business was to toil, and toil mightily, in the traces. So long as that were not interfered with, they did not care what happened. Billee, the good-natured, could lead for all they cared, so long as he kept order.
Это мешало поискам.
This interfered with the search.
И вечно что-нибудь мешало.
Something always interfered.
Пока с'ваны мешали человечеству, Ядро незаметно мешало с'ванам.
While the S’van interfered with Humankind, unbeknownst to them the Core interfered with the S’van.
Беспорядки мешали торговле.
Trouble interfered with trade.
Мир продолжает мешать мне.
The world keeps interfering.
– Сделай так, чтобы она не мешала мне.
“Prevent her from interfering.”
А колдовству-то зачем мешать?
Why are you interfering with the spell?
Свет мешал его наблюдениям.
The light interfered with his seeing.
Мне это мешает в работе.
It’s interfering with my work.
Ну а что же мешает прогрессу?
What is preventing progress?
Что мешает расширению его участия?
What barriers prevent their greater participation?
Что мешает нам ответить на этот призыв?
What prevents us from responding to this call?
женщин и мешающих им ликвидировать условия,
among women and prevent them from overcoming the
Преодоление препятствий, мешающих усилиям по предотвращению конфликтов
Conclusion Overcoming the obstacles to conflict prevention
Что мешает их полному участию в образовательном процессе?
What are the barriers that prevent full participation of indigenous children?
A. Преодоление препятствий, мешающих усилиям по предотвращению конфликтов
A. Overcoming the obstacles to conflict prevention
Ваши инстинкты бились и мешали в ваших неудачах.
Your instincts kicked in and prevented you from failing.
Это понижает производительность и мешает нам оценивать ее правильно.
That slows down the rate and prevents any estimate.
Он считает, что ты скрываешь от него что-то, и мешаешь нам выявить убийц.
He thinks you're keeping something from him, and preventing us from identifying the murderers.
Все, что сделал я - это принес чили и мешал подросткам заниматься незащищенным сексом.
I mean, all i did was carry the chili And prevent teenagers from having unprotected sex.
Выяснилось, что Троэльс Хартманн и его офис сами скрывали информацию и мешали расследованию полиции.
What's new is that Troels Hartmann and his office knowingly withheld information and prevented the crime being solved.
У меня проблемы с ветреными девушками в полупрозрачных блузках, которые не делают свою работу и мешают мне делать мою.
I have a problem with flighty girls in flimsy blouses not doing their work and preventing me from doing mine.
Соображения, которые, по вашим словам, так долго мешали вам уступить вашей склонности, без труда помогут вам преодолеть ее после этого объяснения.
The feelings which, you tell me, have long prevented the acknowledgment of your regard, can have little difficulty in overcoming it after this explanation.
— Туфли, кажется, не мешают читать? — раздраженно спросила блондинка, указывая на большое объявление слева от стола. — Вам нужно в «Недуги от заклятий», пятый этаж, видите поэтажный указатель?
“The shoes don’t prevent you reading, do they?” said the blonde witch, irritably pointing at a large sign to the left of her desk.
Она призналась, что сама давно желала спросить дружеского совета, что мешала только гордость, но что теперь, когда лед разбит, ничего и не могло быть лучше.
She confessed that she had long wished to have a frank and free conversation and to ask for friendly advice, but that pride had hitherto prevented her; now, however, that the ice was broken, nothing could be more welcome to her than this opportunity.
– Скажите своим мальчикам, чтобы они не пытались мешать мне видеться с вами, барон, – прорычал он. – Мои парни привели к вам герцога Атрейдеса – прежде, чем мы с вами могли решить его судьбу.
"Tell your men they are not to prevent me from seeing you, Baron," the Sardaukar growled. "My men brought you the Atreides Duke before I could discuss his fate with you.
Но, быть может, — сказал он, останавливаясь и поглядев на нее в упор, — мои прегрешения были бы прощены, не задень вашу гордость мое признание в сомнениях и внутренней борьбе, которые мешали мне уступить моим чувствам? Не мог ли я избежать столь тяжких обвинений, если бы предусмотрительно от вас это скрыл? Если бы я вам польстил, заверив в своей всепоглощающей страсти, которую бы не омрачали противоречия, доводы рассудка или светские условности?
But perhaps,” added he, stopping in his walk, and turning towards her, “these offenses might have been overlooked, had not your pride been hurt by my honest confession of the scruples that had long prevented my forming any serious design. These bitter accusations might have been suppressed, had I, with greater policy, concealed my struggles, and flattered you into the belief of my being impelled by unqualified, unalloyed inclination;
Она защищала его и мешала ему.
She’d prevented and prevented him.
Зачем мешать его рождению?
Why prevent its birth?
— А что же им мешает это сделать?
“What’s to prevent them?”
Но мазь мешала смотреть.
The ointment prevented vision.
Ты мешаешь мне работать.
You prevent me from working.
Что-то мешало мне встать.
Something prevented me from standing.
почему-то кто-нибудь всегда нам мешает.
somebody's always preventing us.
Они мешают тебе сконцентрироваться.
It prevents you from concentrating.
Никто не собирался этому мешать.
No one was going to prevent it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test