Translation for "и картина" to english
- and picture
- and the picture
Similar context phrases
Translation examples
Это книги и картины, которые ничего не значат ни для кого, кроме меня.
It's heavy. It's full of books and pictures that mean nothing to anyone but me.
И все что ты имеешь это счастливые воспоминания и картины вашей совместной жизни.
And... and all you have are... are... are your beautiful memories and pictures of your life together.
Леди Линдон скоро была обречена занимать в жизни Барри немногим более важное место, чем элегантные ковры и картины составлявшие приятный фон его существования.
Lady Lyndon was soon destined to occupy a place in Barry's life not very much more important than the elegant carpets and pictures which would form the pleasant background of his existence.
– На эту картину! – вскричал вдруг князь, под впечатлением внезапной мысли, – на эту картину! Да от этой картины у иного еще вера может пропасть!
"That picture! That picture!" cried Muishkin, struck by a sudden idea. "Why, a man's faith might be ruined by looking at that picture!"
Рогожин вдруг бросил картину и пошел прежнею дорогой вперед.
Rogojin had dropped the subject of the picture and walked on.
Так. Получил ли я хоть сколько-нибудь ясную картину происходящего?
Now—have I built up any coherent picture of things yet?
Без Жанин нет картины, без картины нет договора.
Without her there is no picture; without the picture there is no agreement to be made.
– А картина? – спросила Розамунд. – Что это была за картина?
“But the picture?” said Rosamund. “What kind of a picture was it?”
Он писал картины, и опять картины, он вечно писал картины и любил одну женщину.
He had made pictures, and more pictures, and always pictures, and had loved one woman.
Он переспросил: «Повешу что?» – Картину. – Какую картину?
He said, ‘Hang what?’ ‘The picture?’ ‘What picture?’
Прекрасная картина, судья, великолепная картина.
Nice picture, Judge, a beautiful picture of a world in flames.
Картину человека, который пытается написать картину заката.
It is a picture of a man trying to paint a picture of a sunset.
Точки были соединены, и картина кристально ясна.
The dots have been connected, and the picture is crystal clear.
Теперь призматическая область отклоняет лучи, и картина становится доступной.
A prismatic field now deflects the beams, and the picture is accessible.
Убедись, что снял задник картины, проверь между ним и картиной.
Make sure you take the back off, check between the cardboard backing and the picture.
Тот, кто навёл нас на мысль о связи между Хольстом и картинами.
The one who tipped us off about the connection between Holst and the pictures.
Он увидел себя в чужих глазах - и картина была не из приятных.
He had seen himself through the eyes of others... and the picture was not pleasant.
Теперь у меня и вы, и картина, зачем мне беспокоиться о всякой швали?
AS LONG AS I'VE GOT YOU AND THE PICTURE, WHAT DO I CARE ABOUT SCUM LIKE THAT?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test