Translation for "и единство" to english
И единство
Translation examples
Единство, которое в настоящее время сложилось в Иерусалиме -- это единство аншлюса.
The unity that currently exists in Jerusalem is the unity of an Anschluss.
:: обеспечение руководства национального единства и формирование правительства национального единства.
:: The setting up of a governance of national unity and a government of national unity
Она должна преследовать цель достижения единства, суверенитета, территориального единства и независимости Афганистана.
It should be committed to the unity, sovereignty, territorial unity and independence of Afghanistan.
АФРИКАНСКОГО ЕДИНСТВА
OF AFRICAN UNITY
"Единство государства".
The “unity of the State”.
- Гармония и единство, Уильям
- Harmony and unity, William
Нужна дисциплина и единство, да?
We need discipline and unity, yes?
Строители Германии? Разрушители мира и единства!
The wreckers of peace and unity.
Мы научили тебя принципам национал-социалистов о мире и единстве.
We need your National Socialist message of peace and unity learned.
У нас вышло "братство и единство" с этой чёртовой организацией.
We found ourselves in a "brotherhood and unity deal" with those NGO fucks.
Пришло время магам показать свою силу и единство в борьбе с Уравнителями.
It's time that the benders of this city displayed some strength and unity against these Equalists.
Наши последние два ковена должны найти силу и единство, чтобы исцелиться и восстать из пепла.
Our final two covens must find strength and unity... to heal and rise from the ashes.
Жертву во имя нашего будущего С мужеством и единством потому что одно можно сказать наверняка.
An inspiration to face our own uncertain future with strength and unity, because one thing is certain.
Мы хотим вернуться на Землю с посланием мира и единства с помощью любви и добродетели.
We want to return to earth with our message of peace and unity ... love through good deeds.
Вы её даже не поцарапаете. Но если показать силу и единство, пришельцы могут отступить.
I doubt you'll even scratch that thing, but if you demonstrate strength and unity, they might choose to step away.
4. Организация единства нации
Organisation of National Unity
…«Единство нации подлежало не уничтожению, а напротив, организации посредством коммунального устройства.
National unity was not to be broken, but, on the contrary, organized by the communal constitution;
Но он вынужден признать, что единство «опыта», единство «я» и среды Авенариус восстановляет в «Человеческом понятии о мире» «посредством ряда сложных и отчасти крайне искусственных вспомогательных и посредствующих понятий» (171).
But he is compelled to admit that Avenarius in The Human Concept of the World restores the unity of “experience,” the unity of the “self” and the environment “by means of a series of complicated and extremely artificial subsidiary and intermediary conceptions” 171).
Вместе с тем та и другая сторона этой противоположности есть товар, т. единство потребительной стоимости и стоимости. Но это единство различий на каждом из двух полюсов представлено противоположно, а потому оно выражает вместе с тем их взаимоотношение.
On the other hand, both sides of this opposition are commodities, hence themselves unities of use-value and value. But this unity of differences is expressed at two opposite poles, and at each pole in an opposite way.
Если процессы, противостоящие друг другу в качестве совершенно самостоятельных, образуют известное внутреннее единство, то это как раз и означает, что их внутреннее единство осуществляется в движении внешних противоположностей. Когда внешнее обособление внутренне несамостоятельных, т.
To say that these mutually independent and antithetical processes form an internal unity is to say also that their internal unity moves forward through external antitheses. These two processes lack internal independence because they complement each other.
На стр. 31-й (пятое нем. изд.) «Анти-Дюринга» Энгельс говорит: «Единство мира состоит не в его бытии, хотя его бытие есть предпосылка его единства, ибо сначала мир должен существовать, прежде чем он может быть единым.
In his Anti-Dühring, p. 31 (5th Germ. ed.), Engels says: “The unity of the world does not consist in its being, although its being is a pre-condition of its unity, as it must certainly first be, before it can be one.
дополняющих друг друга, процессов достигает определенного пункта, то единство их обнаруживается насильственно – в форме кризиса.
Hence, if the assertion of their external independence [äusserliche Verselbständigung] proceeds to a certain critical point, their unity violently makes itself felt by producing – a crisis.
– Но ты должна понять, что она это делает по доброте души, – объяснил он. – Не правда ли, странно, как мы порой не можем осознать скрытое единство доброты и жестокости?
"You must understand that she does this out of kindness," he said. "Isn't it odd how we misunderstand the hidden unity of kindness and cruelty?"
Действительное единство мира состоит в его материальности, а эта последняя доказывается не парой фокуснических фраз, а длинным и трудным развитием философии и естествознания».[106]
The real unity of the world consists in its materiality, and this is proved not by a few juggling phrases, but by a long and wearisome development of philosophy and natural science.”[3]
Единство в разнообразии, так сказать…
Diversity in unity, as it were…
— А вы нуждаетесь в этом единстве.
And you need that unity.
Выпьем же за единство.
Let us drink to unity.
— Единство теперь является правилом.
Unity is now the rule.
Мустафа стремился к единству.
He asked for unity.
Никакого единства, даже хуже.
There is less than no unity.
— Управление «Единства», сэр.
Unity Control, sir.
«Единство» глубоко скорбит.
Unity is deeply sorry.
Я действовал в интересах «Единства».
I acted in the interests of Unity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test