Translation for "и видели" to english
И видели
Translation examples
Он видел, как тот, его жена и их ребенок уходили вместе, но позднее видел его жену без ребенка.
He saw the author, his wife and their child leave together, but later saw the wife without the child.
Семья ее больше не видела.
The family never saw her again.
Но мы не видели встречных шагов.
But we saw no reciprocal steps.
Они также видели <<огненный шар>>.
They also saw a "fireball".
Мы видели в этом и огромную ответственность.
We saw it also as a great responsibility.
Я видел четыре из таких камер.
I saw four such cells.
Там он видел пятна крови на полу.
There, he saw bloodstains on the floor.
Большинство участников видели достоинство этого.
Most participants saw the merit of this.
Делегаты видели результаты голосования.
Members saw the voting results.
Слышала и видела.
I heard and saw everything.
И видел, как погиб отец.
...and saw my father killed.
И видел нищету французов.
and saw the poverty of the Frenchmen.
..Я смотрела и видела его улыбку..
Looked up and saw him smiling
Ты вернулся и видел её снова?
You went back and saw her again?
Он был за облаками и видел...
He would pass the clouds, and saw...
Я умерла и видела все, все, сынок.
I was dead and saw it all.
Я смотрел на него и видел тебя.
I looked at him and saw you.
Она смотрела на дочь и видела себя.
She looked at her daughter and saw herself.
Но его никто не видел.
But no one saw him.
Поттер видел меня на ней.
Potter saw me on it.
— Да ничего они не видели!
“They didn’t see what they thought they saw!”
— Вы часто с ним виделись?
“And you saw him frequently?”
Кто меня с тобой видел?
Who saw me with you?
– Это… об… вы ее видели
It was--about--you saw her--
— Мы все там были и сами все видели.
We saw what happened.
Мы видели его сегодня ночью!
We saw him tonight!
– Нет, я ничего не видел. – Не видели?
“No, not that I saw.” “Not that you saw?
Они видели то, что видел я.
They saw what I saw.
Он видел то, что видел.
He saw what he saw.
— Видела или думаю, что видела?
Saw, or thought I saw?
– Я видела тебя… Видела, как…
I saw you… I saw how-
Он видел себя Апполитом… видел
He saw himself as an Apollite… saw
Ты видел, но видел ерунду.
You saw, but you saw crap.
— Я видел, я видел его, это он самый и есть.
I saw it, I saw it, that was it.
ты никогда не видела его, ты не видела...
you never saw him. You never saw--
Тогда он спросил, что я видел, и я сказал ему, что не видел ничего.
He then asked me what I had seen, and I told him that I hadn't seen anything.
Больше их не видели.
That was the last time they were seen.
Другие свидетели заявили, что видели, как она падала из окна, но не видели, что ее кто-то толкал.
Other witnesses testified that they had seen her falling out of the window but that they had not seen anyone push her.
Должно быть, они меня видели.
They must have seen me.
Эти семьи он больше не видел.
These families were not seen again.
Мы уже видели это.
We have seen all this before.
Вот что мы видели и испытали.
That is what we have seen and experienced.
С тех пор их не видели.
They have not been seen since.
Мы видели это в Иране.
We have seen this in Iran.
Я везде побывал и видел почти все на свете.
I've been round awhile and seen most things.
Я был в Эссосе и видел Безупречных своими глазами.
I have been to Essos and seen the Unsullied firsthand.
я воевал и видел больше смертей, чем положено.
I've fought in wars and seen more than my fair share of death.
Мы встречались с ними раньше и видели на что они способны.
We've met Cybermen before and seen what they can do.
¬едь он загл€нул в "навигатор" и видел эти адреса.
I'm presuming he's looked at this sat nav and seen the addresses.
Люди смотрели бы на небо и видели надежду и милосердие.
The world would have looked to the sky and seen hope, seen mercy.
Люди всегда смотрели на меня и видели то, что хотели увидеть.
People have always looked at me and seen what they wanted to see.
Я стоял прямо здесь и и и видел его каждый раз в моем сне.
I've stood right here and and and seen it every time in my dream.
Все вы глядели в небеса и видели, как блестят миллионы погибших звёзд.
You have all looked up at the night sky and seen the sparkle of millions of dead stars.
Я никогда не давала волю чувствам, подавляя все, что чувствовала и видела, и слышала и думала...
I've kept my mouth shut, repressed everything I've felt and seen, and heard and thought.
И что я видела – то видела.
I have seen what I have seen.
Он не отца видел — он видел самого себя.
He hadn’t seen his father—he had seen himself—
Да, он уже видел эту пустыню!
He had seen this desert.
Больше они Ханну не видели.
They had not seen Hannah since.
Ты ее никогда не видел? – Никогда.
Haven't you ever seen her?" "Never."
Я не видел ни одной живой души.
Not a soul was to be seen.
Он ведь никогда не видел этого мальчика.
He’d never even seen the boy.
Я видел то, что видел.
I've seen what I've seen.'
Ты не видел того, что видел я.
If you’d seen what I’ve seen.
Потому что не видел того, что видел он.
Not without having seen the things he'd seen.
То, что я видел, не видел никто.
Nobody has seen what I've seen;
– Нет, я не видела, но видели другие.
No, I have not seen it, but it has been seen.
— Ее видели. Много людей видели.
They seen her. Lots of people seen her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test