Translation for "зрелые годы" to english
Зрелые годы
noun
Translation examples
Ты такой скучный, в такие зрелые годы.
You're so jaded at such a middle age.
Кожа в зрелые годы теряет свою эластичность, становится отвислой и морщинистой.
our middle age skin loses its elasticity become saggy and wrinkly
Портрет художника в зрелые годы
Portrait of the Artist in Middle-Age
Даже в зрелые годы он был смертельно опасен.
Even in middle age he was deadly.
Наоборот, в зрелые годы его тянуло к возлюбленной сильнее, чем в молодости.
In fact he ached for her more now, in middle age, than he had as a youngster.
Умерли все, кого он знал в детстве, в молодости, в зрелые годы.
They were all dead, all those he had known as a child, as a young man, as a man of middle age.
собранный, преуспевающий молодой человек, в зрелые годы он сдал гораздо меньше своих сверстников.
he had in middle-age degenerated less than many of his contemporaries.
У меня была бурная и печальная юность, я рано возмужал, зато счастье согрело мои зрелые годы и старость.
God who gave me so sad and troublous a youth and early manhood, has blessed me beyond measure in my middle age and eld.
По мере того, как продвигаешься по жизни, происходят определенные события, которые вынуждают человека признать тот факт, что время безвозвратно проходит и что молодость и даже зрелые годы уже давно миновали.
Every now and then as one jogs along through life some small incident happens which very forcibly brings home the fact that time passes and that first youth and then middle age are slipping away.
В юности служил под началом великого Абернетти и перенял некоторые из его приемов; в более зрелые годы продолжил свои штудии, что позволило мне, как бы это сказать, принести пользу человечеству.
I sat under the great Abernethy in my youth, and perhaps imbibed something of his methods. When I passed over in early middle age I continued my studies, and was permitted, if I could find some suitable means of expression, to do something to help humanity.
Она пыталась помогать в доме, подметала столовую и расхаживала с пыльной тряпкой, но в ее возрасте украшения в всякие вещицы, к которым мы привыкаем в зрелые годы, были словно тернии и камни на пути, и она постоянно что-нибудь роняла.
She tried to be helpful around the house, sweeping the living room and wandering around with a dust cloth, but she was at that time of life when the ornaments and movables of middle age seemed like thorns and stones in her path and she was always knocking things over.
Такое было впечатление, будто долгая ночь, проведенная в доме, где он бывал в юности, лишь породила в нем злость: всегда ведь опасно в зрелые годы пытаться воссоздать пережитое в юности. А возможно, у него вызвало такое раздражение необычно хорошее настроение отца Кихота.
It was as though he had been soured by the long night that he had spent in the house of his youth. How dangerous it always is to try to recapture in middle age a scene from one's youth, and perhaps he resented also the unusually high spirits shown by Father Quixote.
В зрелые годы Бридженс чаще всего отождествлял себя с Одиссеем.
In his middle years, Bridgens most thought of himself as Odysseus.
Ему не доставляло особой гордости то, чем он стал в зрелые годы.
He wasn’t proud of what he had become in his middle years.
Я думаю, что именно тогда в машине, когда Алан распинался по поводу Кена Брюена, я решила посвятить свои зрелые годы воинственной кампании по освобождению проституток.
I think it was there and then in the car, as Alan ranted about Ken Bruen, that I decided I’d devote my middle years to a militant campaign aimed at the liberation of prostitutes.
В зрелые годы я выдвинул против этого такое возражение: только потакая своим желаниям, только пытаясь получить то, что доставляет нам удовольствие, что приятно по своей сути, мы создаем богатство, уют, счастье и то, что добрый доктор назвала бы туманным, обобщающим словом «прогресс».
My middle-years objection was that only by acting on our desires, by attempting to bring about what pleases us because it feels agreeable, are we able to create wealth, comfort, happiness and what the good Doctor would have termed in that vague, generalising way of hers "progress'.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test