Translation for "золотые" to english
Золотые
adjective
Translation examples
adjective
При амальгамации золота металлическое золото смачивается ртутью для получения раствора золота в ртути.
In the amalgamation of gold, metallic gold is wetted with mercury to form a solution of gold in mercury.
Понятие "немонетарное золото" включает в себя, например, золотой порошок и золото в иной необработанной или полуобработанной форме, золотые монеты и слитки.
Non-monetary gold includes, for example, gold powder and gold in other unwrought or semi-manufactured forms, gold coins and bars.
Монетарное золото обособляется от немонетарного золота, которое в свою очередь подразделяется на промышленное золото и золото, используемое в качестве средства сохранения стоимости.
Monetary gold is distinguished from nonmonetary gold and, in the case of the latter, industrial gold is distinguished from gold held as a store of value.
Производство шлихового золота/золота из источников КМЗ
Sponge gold/gold production from ASGM sources
В странах, валюта которых не базируется на золоте (в настоящее время подавляющее большинство стран), золотой франк соответствует его золотому содержанию, рассчитанному по рыночной стоимости золота.
In countries where the currency is not based on gold (the great majority), the gold franc corresponds to the value of the gold contained in the franc, calculated according to the market price of gold.
Золотой дроид для золотого командира Золотой эскадрильи.
A gold droid for Gold Leader of Gold Squadron?
Золото... Я украл золото.
The gold, I hid the gold.
Золото - это просто золото.
Gold, it's all about the gold.
Это золотая жила, малыш, золотая!
That is gold, baby, gold!
Поезд полный золота... царского золота!
It's the gold train... Tsar's gold...
У нас есть золото, много золота.
We have gold, lots of gold.
Я одарил его золотом. Драматическим золотом.
I gave him gold, dramatic gold.
— Увы, мне тоже! — воскликнул Трэверс. — Золото, презренное золото!
“Alas, I also,” said Travers. “Gold, filthy gold!
Почему ты не сказал мне о золоте? — О каком золоте? — не понял Гарри.
“Why didn’t you tell me about the gold?” “What gold?” said Harry.
- А золото и серебро?
“What about the gold and silver?”
Золото – удивительная вещь!
Gold is a wonderful thing!
Для одного товаровладельца золото замещает его товар, для другого – товар замещает его золото.
The seller has his commodity replaced by gold, the buyer has his gold replaced by a commodity.
Золото покажется мерилом стоимости серебра, тогда как серебро, по-видимому, не будет являться мерилом для стоимости золота.
Gold would appear to measure the value of silver, and silver would not appear to measure the value of gold.
Разменная монета появляется наряду с золотом для выплаты дробных частей самой мелкой из золотых монет;
Small change appears alongside gold for the payment of fractional parts of the smallest gold coin;
Если бы стоимость золота упала даже в тысячу раз, 12 унций золота по-прежнему обладали бы в двенадцать раз большей стоимостью, чем одна унция золота, а при определении цен дело идет лишь об отношениях различных количеств золота друг к другу.
If the value of gold fell by 1,000 per cent, 12 ounces of gold would continue to have twelve times the value of one ounce of gold, and when we are dealing with prices we are only concerned with the relation between different quantities of gold.
Кажется, он крыт золотом: так и сияет.
And it seems to my eyes that it is thatched with gold.
Он занял у них кучу золота.
Borrowed loads of gold off them.
Скорее всего, последний гномий хит «Золото, золото, золото» или самый громкий хит прошлых лет «Золото, золото, золото», а может, что-нибудь из классики, к примеру «Золото, золото, золото».
They'd probably be singing the latest dwarf tune, Gold, Gold, Gold, or one of the old favourites, like Gold, Gold, Gold, or the all-time biggie, Gold, Gold, Gold.
— Ты хочешь сказать — маловато «золота, золота, золота»?
“You mean more gold, gold, gold?”
- Золото, грязное золото!
Gold, filthy gold!
Золото, золото, золото. Не говоря уже обо всем остальном.
Gold, gold, gold. Besides everything else.
– Ну, золото есть золото.
'So - gold's gold,' Kane said.
Потом красное… золотое… еще золотое… дюжина золотых… серебро… пурпур и…
Then… red… gold… more gold, a dozen gold… and silver… and purple and…
Но золото остается золотом, есть ли на нем рисунок или нет.
But gold was gold, pictures or not.
— Золотые крылья или золотые рога?
Wings of gold, horns of gold?
adjective
золотая женщина вануату
Vanuatu's Golden Mum
Экономика Коста-Рики переходит от производства "золотых зерен" (кофе) к выпуску "золотых чипов".
Costa Rica's economy has evolved from production of its "golden bean" (coffee) to the "golden chip".
а) <<Женщины -- золотой фонд>> (2005 год)
Women are golden (2005)
Старейшина Золотого Сердца (СЗС)
Elder of the Golden Heart (EGH)
Некоторые даже говорят о золотом веке.
Some even speak of a golden age.
Учитывая нашу близость к так называемому "золотому треугольнику" и "золотому полумесяцу", наша страна уязвима для транзитного провоза наркотиков.
Given our proximity to the so-called Golden Triangle and Golden Crescent, our country is vulnerable to in-transit drug trafficking.
Мы приближаемся к золотому юбилею данной Организации.
We are approaching the golden anniversary of this Organization.
Он пережил золотые времена в экономическом и культурном плане.
It experienced golden ages, economically and culturally.
Вставка 9. золотая женщина вануату 143
Box 9 Vanuatu's Golden Mum .
Мы золотые золотые ретриверы.
We're golden, Golden Retrievers.
- "Золотые уши" - "Золотые уши", верно.
- Golden ears. - Golden ears, right.
От золотого века к золотому веку.
Golden Age to Golden Age.
У него наплечники в золоте, нарукавники в золоте... Шапка в золоте, и вообще, везде золото.
with his golden epaulets, his golden cuffs, his golden hat...as a matter of fact, everything was golden.
Мы ведь золотые.
We're golden.
Пять из золота колец, пять из золота колец
♪ Five golden rings ♪ Five golden rings
- доктора Золотого, золотого доктора Серебряного...
- Dr. Golden, Dr. Silver's Gold...
- В Золотых Мечах?
- The Golden Company?
десять золотых монет.
Ten golden coins.
“…в золотых небесах…”
“… is a golden sky…”
Конунг в золотом чертоге
THE KING OF THE GOLDEN HALL
И дверные столбы золотые.
Golden, too, are the posts of its doors.
У нее был сверкающий золотой хвост, длинный, как у павлина, и блестящие золотые лапы, которые сжимали какую-то ветошь.
It had a glittering golden tail as long as a peacock’s and gleaming golden talons, which were gripping a ragged bundle.
— А четвертый мяч? — Четвертый — золотой снитч.
“And the fourth ball—” “is the Golden Snitch,”
Перед золотыми воротами стоял Дамблдор.
Dumbledore was standing in front of the golden gates.
Гарри опять спрятался за золотым фонтаном.
Harry dodged behind the golden fountain again.
Золотая решетка перед ними с грохотом открылась.
The golden grille before them clattered open.
Золотые решетки лязгнули, закрываясь за его спиной.
The golden grilles clanged shut behind him.
В руке он держал белый жезл с золотым набалдашником.
In his hand was a white rod with a golden knob.
— Золотого Валерия на Золотой Трон!
Valerius the Golden, to the Golden Throne!
У него карие с золотом глаза и золотой голос.
He had golden eyes and a golden voice.
Это была арфа, изогнутая золотая петля с золотыми струнами.
It was a harp, a curving golden loop with golden strings.
— Золотая страна… почти что, — пробормотал он. — Золотая страна?
“It’s the Golden Country -- almost,” he murmured. “The Golden Country?”
А если у барана к тому же золотая шерсть… — Золотое руно.
And if that ram happens to have golden wool-“ “The Golden Fleece.
Золотые крылья раскинулись, золотая шея выгнулась назад, золотые когти впились в скалу.
The golden wings spread, the golden neck curved back, the golden talons pushed against the rock.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test