Similar context phrases
Translation examples
Нам известна разница между правдой и ложью, и мы знаем факты, опираясь на которые и строим свои суждения.
We know the difference between truth and falsehood, and we know the facts on which our judgement is based.
И, не зная фактов, вы, конечно, додумали остальное.
And without knowing the facts, you naturally filled in all the blanks.
Теперь все могут решать, виновен он или нет, просто введя его имя в поисковик, и даже не зная фактов.
Everyone gets to decide whether he's guilty or innocent just by typing his name into a search engine without even knowing the facts.
Я не знаю факты. А вот правду о тебе, возможно, знаю.
I don't know the facts. Maybe, though, I know a few truths.”
Как, не зная фактов и соответствующего законодательства, мог мистер Фиск или кто-либо еще, раз уж об этом зашла речь, принимать окончательное решение по делу?
Without knowing the facts or the law, how could Mr. Fisk, or anyone else for that matter, possibly decide on a final ruling?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test