Translation for "значительно превышают" to english
Значительно превышают
Translation examples
significantly exceed
На каждый потраченный нами доллар ежегодно мы получаем отдачу, которая значительно превышает затраты.
For every dollar we invest, we get an annual return that significantly exceeds the cost.
Тем не менее спрос развивающихся стран на международные финансовые ресурсы значительно превышает объемы имеющихся ресурсов.
Nevertheless, the demands for international financial resources by developing countries significantly exceed the resources available.
Эта проблема возникает в ситуациях, когда стоимость обремененных активов значительно превышает размер обеспеченного обязательства.
The problem of over-collateralization arises in situations where the value of the encumbered assets significantly exceeds the amount of the secured obligation.
Кроме того, министерство юстиции координирует инспекции и посещения судов в случаях, когда средняя продолжительность дел значительно превышает общий уровень.
Moreover, the Ministry of Justice coordinates inspections and visits to courts where the average duration of cases significantly exceeds the average.
В ВТО эти оценки выглядят как "значительно превышает требования к результативности работы, полностью удовлетворяет предъявляемым требованиям и не полностью удовлетворяет требованиям".
WTO defines these ratings as "Significantly exceeds performance requirements, fully meets performance requirements, and does not fully meet performance requirements".
8. Во всех странах, по территории которых проходят евроазиатские транспортные маршруты, потребности в инвестировании в транспортную инфраструктуру значительно превышают объемы имеющихся средств.
8. In all countries along the Euro-Asian transport routes the transport infrastructure investment requirements significantly exceed the funds available.
По официальным данным на 1 января 2011 года Азербайджан значительно превышает установленные пределы по двум категориям техники, подпадающей под ограничения Договора.
According to official information, as of 1 January 2011, Azerbaijan significantly exceeds its established ceilings in two categories of Treaty Limited Equipment.
69. В связи с принимаемыми развитыми странами мерами по защите рынка развивающиеся страны в настоящее время несут издержки, значительно превышающие объем притока ресурсов по линии помощи.
69. Market access protection by developed countries currently imposes costs on developing countries that significantly exceed aid flows.
Водозабор ведется из прибрежного водоносного слоя, который находится на грани истощения; воды становится все меньше, а содержание солей в ней достигло уровня, значительно превышающего рекомендованную ВОЗ норму.
It relies on the coastal aquifer, which is becoming depleted; volume is shrinking and salt levels are rising to levels that significantly exceed WHO guidelines.
Более того, на основе бесед и анализа журналов учета полицейских участков члены Подкомитета смогли установить, что в большинстве случаев продолжительность нахождения задержанных лиц в полицейском участке значительно превышает максимальный установленный законом шестичасовой срок.
Moreover, the SPT was able to verify, through interviews and scrutiny of police station registers, that the length of time spent by those detained in police stations in most cases significantly exceeds the maximum legal period of six hours.
Этот показатель значительно превышает аналогичный показатель в большинстве других стран Южной Азии.
This far exceeds the life expectancies recorded for most other South Asian countries.
Негативные последствия использования угля для экологии значительно превышают последствия от использования нефти.
The negative environmental effects of the use of coal far exceed those of the use of oil.
Мы не приемлем, что военные бюджеты некоторых правительств значительно превышают бюджеты целых стран мира.
It is not acceptable that the military budgets of some Governments far exceed the budgets of entire countries of the world.
Однако вспомогательные исследования и правдоподобные соображения свидетельствуют о том, что материальные выгоды значительно превышают издержки по ее проведению.
However, substudies and plausibility considerations show that the material benefits far exceed the cost generated.
Сегодня Орден оказывает помощь на таком уровне, который значительно превышает все, что он традиционно был в состоянии предложить раньше.
Today the Order provides assistance at a level that far exceeds anything it was traditionally able to offer.
В результате обследования было также выявлено, что спрос на профессиональную подготовку значительно превышает имеющееся в настоящее время количество учебных мест.
The survey also found that the demand for training far exceeds the current capacity.
Национальное исполнение является более сложным процессом и сопряжено с рисками, которые значительно превышают риски прямого исполнения ЮНФПА.
National execution is more complex and has risks that far exceed that of direct implementation by UNFPA.
Средний срок службы большей части имущества КМООНА III значительно превышает установленные нормативы для списания.
The average age of much of the UNAVEM III equipment far exceeds accepted write-off parameters.
По мнению секретариата ККООН, подготовка таких докладов была бы сопряжена с <<высокими расходами, значительно превышающими потенциальные выгоды>>.
The UNCC Secretariat considered that developing such reports would be of a "high cost that far exceeds the potential benefits".
59. Даже при тщательном перспективном планировании возникают периоды, когда огромный объем работы значительно превышает производственные возможности.
59. Even with careful advance planning, at times overwhelming workload far exceeds the processing capacity.
Ваша цена значительно превышает их стоимость.
Your coin far exceeds their value.
У меня есть квитанции, подтверждающие финансовые затраты моего клиента на избавление от них, значительно превышающие запрашиваемую сумму.
I have receipts that show my client's financial outlay to rectify the problem far exceeds the amount.
– Спрос значительно превышает предложение, – объяснил Гаскилл.
“The demand far exceeds the supply,” answered Gaskill.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test