Translation for "знать факт" to english
Знать факт
  • know the fact
  • know the facts
Translation examples
know the fact
Мы не должны молчать, мы должны знать факты.
We must not keep silent; we must know the facts.
Мы хотим знать факты даже пятьдесят лет спустя.
We want to know the facts, even 50 years on.
Первый аспект заключается в праве нации знать факты или события, вызвавшие к жизни многообразные формы государственного и негосударственного насилия.
The collective right refers to the Nation's right to know the facts or events brought about by the many forms of State or non-State violence.
24. Все вышеизложенное полностью согласуется с проводимой государством активной политикой восстановления исторической памяти в соответствии с положениями резолюции 2005/66 Комиссии по правам человека Организации Объединенных Наций о праве на установление истины, при том понимании, что право на установление истины есть не только у жертв нарушений прав человека и их родственников, но и у всего общества, которое должно знать факты и обстоятельства, имеющие отношение к совершению этих нарушений.
24. All of this is complemented with an active policy of recovery of historical memory, conducted by the State in accordance with the provisions of Commission on Human Rights resolution 2005/66 on the right to the truth, and on the basis that the right to the truth is not only a right of the victims of human rights violations and their relatives but a right of society as a whole to know the facts and circumstances surrounding such violations.
Люди должны знать факты.
Well, people need to know the facts.
А значит...тебе нужно знать факты.
So... you need to know the facts.
Люди не хотят знать факты.
Are you are a rookie? People don't want to know the facts.
- А публика имеет право знать факты.
But the public has a right to know the facts too.
Им нужно знать факты, и наша журналистская команда предоставляет их.
They need to know the facts, and our news team them, very much.
Не надо на меня злиться из-за того, что я хочу знать факты о деле, которое веду.
Don't get mad at me for wanting to know the facts of my own case.
Но мне надо знать факты, которые у вас.
I must know your facts.
Поэтому мне нужно знать факты.
So I need to know the facts.
Я ни в чем вас не обвиняю, но нам надо знать факты.
I'm not accusing you of anything, but we need to know the facts."
Это значит только, что Эдуард уже достаточно взрослый и вправе знать факты.
It simply recognized that he was old enough to know the facts.
ему надо было знать факты из жизни общества во времена Касса Мастерна.
he only had to know the facts about Cass Mastern's world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test