Translation for "знаменательный день" to english
Знаменательный день
noun
Translation examples
noun
Мы отпраздновали этот знаменательный день в Южной Африке.
We have celebrated that great day in South Africa.
Сегодня -- знаменательный день в жизни палестинского народа и его национальной борьбе.
Today is a momentous day in the life of our Palestinian people, a day of great significance in the history of our nation.
Я благодарю все делегации за их сотрудничество в этот весьма знаменательный день.
I thank all Members for their cooperation in making this a most memorable day.
В этот знаменательный день Республика Армения также празднует свою независимость.
On this special day, the Republic of Armenia also celebrates its independence.
Президент Киквете (говорит по-английски): Это был знаменательный день для Африки.
President Kikwete: This has been a great day for Africa.
Так совпало, что сегодня знаменательный день в жизни американского народа - вступление в должность нового Президента США Барака Обамы.
It happens that today is a red-letter day in the life of the American people - the day of the inauguration of the new President of the United States, Barack Obama.
Гн Цымбалюк (Украина) (говорит по-английски): В этот знаменательный день открытия Международного года кооперативов я рад выразить всем солидарность от имени сообщества кооперативов Украины.
Mr. Tsymbaliuk (Ukraine): On this remarkable day to launch the International Year of Cooperatives, it gives me pleasure to convey to all this message of solidarity from the Ukrainian cooperative community.
Тан был с нами в тот знаменательный день.
Tanus was present on that remarkable day.
У тебя сегодня очень знаменательный день, Натаниэль.
It's a big day for you, Nathaniel.
Это был знаменательный день для Росса Хейла.
This was the day of Ross Hale.
Настал самый знаменательный день в году.
It was the biggest day of the year.
В такой знаменательный день вам лучше быть подальше от нас. — Почему?
“On this important day, all will go better if we are not with you.” “What?”
И вдруг юнец посмел бросить ей вызов как раз в этот знаменательный день.
And this young man dared to challenge her on this day of days.
Кстати, не желаете сыграть Корелли сейчас, в столь знаменательный день?
Shall we attempt the Corelli now, it being such a triumphal day?
С этим у обвинения будет знаменательный день.
The prosecution would have a field day with this.
У Дон будет знаменательный день, если ты опоздаешь.
Um, well, Dawn's gonna have a field day if you're late.
Не нужно говорить, что СМИ рассчитывают на знаменательный день.
Needless to say, the media are going to have a field day.
Если Эмили все время была здесь, у прессы будет знаменательный день.
-If emily was here all along, the press'll have a field day.
Когда инвестиционный долгострой превращается в недострой, для гражданских лиц - это большое горе, а для шпионов - знаменательный день.
When a real estate bubble bursts... it's tough on the civilian population. But it's a field day for spies.
У демагогов будет знаменательный день, и лучшего не придумаешь, чтобы снабдить оголтелое движение крайних фанатиков дополнительными аргументами.
Demagogues were having a field day and it would not do to provide them and the nut fringe of fanatics with more ammunition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test