Translation for "знаменательный день" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Мы отпраздновали этот знаменательный день в Южной Африке.
We have celebrated that great day in South Africa.
Сегодня -- знаменательный день в жизни палестинского народа и его национальной борьбе.
Today is a momentous day in the life of our Palestinian people, a day of great significance in the history of our nation.
Я благодарю все делегации за их сотрудничество в этот весьма знаменательный день.
I thank all Members for their cooperation in making this a most memorable day.
В этот знаменательный день Республика Армения также празднует свою независимость.
On this special day, the Republic of Armenia also celebrates its independence.
Президент Киквете (говорит по-английски): Это был знаменательный день для Африки.
President Kikwete: This has been a great day for Africa.
Так совпало, что сегодня знаменательный день в жизни американского народа - вступление в должность нового Президента США Барака Обамы.
It happens that today is a red-letter day in the life of the American people - the day of the inauguration of the new President of the United States, Barack Obama.
Гн Цымбалюк (Украина) (говорит по-английски): В этот знаменательный день открытия Международного года кооперативов я рад выразить всем солидарность от имени сообщества кооперативов Украины.
Mr. Tsymbaliuk (Ukraine): On this remarkable day to launch the International Year of Cooperatives, it gives me pleasure to convey to all this message of solidarity from the Ukrainian cooperative community.
В такой знаменательный день вам лучше быть подальше от нас. — Почему?
“On this important day, all will go better if we are not with you.” “What?”
И вдруг юнец посмел бросить ей вызов как раз в этот знаменательный день.
And this young man dared to challenge her on this day of days.
Кстати, не желаете сыграть Корелли сейчас, в столь знаменательный день?
Shall we attempt the Corelli now, it being such a triumphal day?
noun
У Дон будет знаменательный день, если ты опоздаешь.
Um, well, Dawn's gonna have a field day if you're late.
Не нужно говорить, что СМИ рассчитывают на знаменательный день.
Needless to say, the media are going to have a field day.
Если Эмили все время была здесь, у прессы будет знаменательный день.
-If emily was here all along, the press'll have a field day.
Когда инвестиционный долгострой превращается в недострой, для гражданских лиц - это большое горе, а для шпионов - знаменательный день.
When a real estate bubble bursts... it's tough on the civilian population. But it's a field day for spies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test