Translation for "ззиб" to english
Ззиб
Similar context phrases
Translation examples
Вопервых, все просители обязаны выполнять нормы и правила, предусмотренные в Законе о защите иммигрантов и беженцев (ЗЗИБ).
Firstly, all applicants must abide by the rules and regulations of the IRPA.
В ЗЗИБ включено положение о пороге спонсорства, не разрешающее выступать в роли спонсора лицам, получающим социальную помощь, если только она не предоставляется по причине инвалидности.
The IRPA implemented a sponsorship bar which disallows persons in receipt of social assistance, unless for reasons of disability, from sponsoring.
ЗЗИБ требует, чтобы министерство по делам иммиграции и гражданства (МИГ) ежегодно представляло доклад об анализе воздействия данного закона на гендерные вопросы (ГВ).
The IRPA requires that Citizenship and Immigration Canada (CIC) report annually on gender-based analysis (GBA) of the impact of the Act.
Политика объединения семей, предусмотренная в ЗЗИБ, оказала положительное воздействие на борьбу с отрицательными явлениями, затрагивавшими отдельные группы лиц, и на содействие обеспечению равноправия.
The family reunification policy of the IRPA has had a positive impact in combating adverse effects on particular groups and in promoting equality of treatment.
3. Просьба представить информацию об осуществлении нового закона о защите иммигрантов и беженцев (ЗЗИБ), который вступил в силу 28 июня 2002 года.
3. Please provide information on the implementation of the new Immigration and Refugee Protection Act (IRPA), which entered into force on 28 June 2002.
Закон о защите иммигрантов и беженцев (ЗЗИБ) обеспечивает соответствие решений, принятых на основании этого закона, Канадской хартии прав и свобод, включая ее принципы равенства и запрещения дискриминации.
The Immigration and Refugee Protection Act (IRPA) ensures that decisions taken under the Act are consistent with the Canadian Charter of Rights and Freedoms, including its principles of equality and freedom from discrimination.
134. Новый Закон о защите иммигрантов и беженцев (ЗЗИБ) и подзаконные акты к нему совершенствуют критерии защиты и процессы принятия решений по делам лиц, спасающихся от преследований, пыток и угроз жизни.
134. The new Immigration and Refugee Protection Act (IRPA) and supporting regulations consolidate protection criteria and decisionmaking processes for persons fleeing persecution, torture and risk to life.
КЛРД выразил обеспокоенность по поводу того, что задержание на основаниях, перечисленных в статье 55 ЗЗИБ, может отрицательно сказываться на апатридах и просителях убежища из стран, в которых сложно получить удостоверение личности89.
CERD was concerned that detention on the grounds established in IRPA Section 55 may adversely affect stateless persons and asylum-seekers from countries where conditions make obtaining identity documents difficult.
Комитет рекомендует также государству-участнику рассмотреть вопрос о внесении поправок в Закон о защите иммигрантов и беженцев (ЗЗИБ), с тем чтобы прямо включить безгражданство в качестве фактора, который необходимо учитывать, руководствуясь соображениями гуманности и сострадания.
The Committee also recommends that the State party consider amending the Immigration and Refugee Protection Act (IRPA) so as to explicitly include statelessness as a factor of humanitarian and compassionate consideration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test