Translation for "зеркальные отражения" to english
Зеркальные отражения
Translation examples
mirror reflections
Эти позитивные и негативные тенденции находят зеркальное отражение в механизме разоружения.
These positive as well as negative trends find their mirror reflection in disarmament machinery.
По нашему мнению, Совет Безопасности в своем будущем составе должен быть зеркальным отражением мира, движущегося в сторону универсализации и транспарентности, с тем чтобы у всех членов мирового сообщества, на Севере и на Юге, на Востоке и на Западе, укрепилось чувство безопасности.
Our view is that the Security Council in its forthcoming composition should be a mirror reflecting a world shifting towards universalization and transparency in order to instil a better sense of security in all members of the world community, both North and South, East and West.
2. По сравнению с призмами-отражателями и электрохроматическими стеклами технология безрамных зеркал повышает общую прочность стекла и не влияет на коэффициент зеркального отражения, а отсутствие рамки вокруг стекла никоим образом не влияет на качество выполнения водительских функций.
2. Compared to standard prisms and electro-chromatic glasses, the frameless mirror technology improves the overall glass strength and does not affect mirror reflectivity, and the lack of frame around the glass has no influence on the performance for the driver.
Казалось,он использовал свет для того, чтобы создавать зеркальные отражения.
It was as if he were using the light to create a mirror reflection.
Огни Голливуда мерцали в распадке – зеркальное отражение звезд всех галактик Вселенной.
The lights of Hollywood glimmered in the cut, a mirror reflection of the stars of all galaxies everywhere.
Лицо спокойное и неподвижное - зеркальное отражение неземного спокойствия Норалы.
Upon her face the calm and stillness, which were mirrored reflections of Norhala’s unearthly tranquillity, had deepened.
Сокол на лету замер ря– дом со своим зеркальным отражением и бешено ударил когтями в стекло.
The hawk stopped short of its mirrored reflection and clawed wildly at the glass.
Последняя инфрачакра, находящаяся в самом конце хвоста, является зеркальным отражением Манипуры, расположенной между пупком и сердцем.
The final infra-chakra, located at the very tip of the tail, is a mirror reflection of the Manipura, located between the navel and the heart.
При этом она может остановиться в трех точках, которые являются зеркальным отражением трех нижних чакр — муладхары, наби и манипуры.
When this occurs, it can halt at three points, which are mirror reflections of the three lower chakras - muladhara, swadhishtana and manipura.
Но теперь, когда я сама была человеком только наполовину, я, подражая старику, также замерла. Так мы и сидели друг против друга, словно два зеркальных отражения перед лицом вечности.
Now I wasn't only human either, and I found myself copying his watchful silence, as if we were two mirrors reflecting each other into eternity.
Я стоял долго, пока не увидел, как на фоне каких-то следующих залов (впрочем, не могу с уверенностью сказать, что это были не зеркальные отражения того зала, в котором я стоял) мерно поплыли в воздухе огненные буквы СОАМО СОАМО СОАМО.
I stood there awhile, until I noticed, against the background of some further hallways — though I did not know whether they were mirrored reflections of this one or reality — letters of fire steadily moving through the air: SOAMO SOAMO SOAMO, a pause, a bluish flash, and then NEONAX NEONAX NEONAX.
Гладкие поверхности дают зеркальное отражение, когда сигнал практически полностью отражается в направлении датчика.
Smooth surfaces result in specular reflection with practically all of the signal being reflected away from the sensor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test