Translation for "зеркально отображенный" to english
Зеркально отображенный
Translation examples
72. Механизм параллельного финансирования является зеркальным отображением механизма ЮНИСЕФ для передачи ресурсов национальным партнерам.
72. The parallel funding mechanism mirrors that of UNICEF for resource transfers to national partners.
Если они будут расширять свою деятельность или ее масштабы, они рискуют превратиться в зеркальное отображение крупных бюрократических учреждений со всеми присущими им проблемами, связанными с подотчетностью и эффективностью.
If they seek to expand or “scale up” their efforts, they risk becoming the mirror image of large, bureaucratic institutions, with all the attendant problems of accountability and effectiveness.
b) маркировка только креплений верхнего страховочного троса ISOFIX при помощи одного из обозначений или его зеркального отображения, как показано на рис. 13 в приложении 9; или
(b) Marking only the ISOFIX top tether anchorages using one of the symbols, or its mirror image, as set out in figure 13 of Annex 9; or
26. Нынешние процессы и административные процедуры попрежнему являются зеркальным отображением устаревших методов работы, которые более не соответствуют современным и динамичным международным условиям.
26. Current processes and administrative procedures still mirror old working methods that no longer add value to a modern and dynamic international environment.
Разумеется, это в основном зеркальное отображение значительного превышения инвестициями частного сектора частных накоплений (что привело к аккумулированию высокой задолженности частного сектора).
This is, of course, mainly the mirror image of the considerable excess of private sector investment over private savings (which has led to the accumulation of high levels of private sector debt).
Отметив, что подход на основе "зеркального отображения" к заключению договора позволяет суду вникнуть в субъективные намерения сторон (КМКПТ, статья 8), суд указал, что положение об ограничении ответственности может быть неприемлемым, если покупатель сообщил, что он не знал об этом положении.
Noting that the "mirror image" approach to contract formation allowed the court to inquire into the subjective intent of the parties (CISG art. 8), the court stated that the disclaimer might not be effective if the buyer established that it did not know of the disclaimer.
При креплении каждого верхнего страховочного троса ISOFIX с крышкой эта крышка должна обозначаться, например, одним из обозначений или зеркальным отображением одного из обозначений, приведенных на чертеже 13 в приложении 9; эта крышка должна сниматься без использования каких-либо инструментов".
For each ISOFIX top tether anchorage under a cover, the cover shall be identified by for example one of the symbols or the mirror image of one of the symbols set out in figure 13 of annex 9; the cover shall be removable without the use of tools.
Узлы являются зеркальным отображением друг друга.
The knots are mirror images of each other.
Доктор Дейстром создал зеркальное отображение своего разума.
Dr. Daystrom has created a mirror image of his own mind.
Они зеркальные отображения, часто они изображаются как братья.
They're mirror images, they're often depicted as brothers...
Ведь это всё - просто зеркальное отображение того общества, которое вы якобы презираете.
Which are simply a mirror image of the society you pretend to despise.
Так, это зеркальное отображение компьютера капитана, и мы увидим все, что делает мальчик.
Okay, so this is a mirror image of the commander's computer, so we can track everything the boy's doing as he does it.
Асцендент не может перемещаться между мирами, что значит, мы должны найти его зеркальное отображение здесь в 1903 году.
The ascendant can't travel between worlds, which means we got to find its mirror image here in 1903.
Все что мы должны сделать, это пройти через его доступ в историю входа Спирса и скачать его загрузки, а также зеркальное отображение файлов.
All we have to do is walk him through accessing Spears' log-in history, recording the download records, and mirroring the files.
И я не могла с ней разобраться, но эта симметрия навела меня на мысль о зеркальном отображении, что привело меня к геометрическим формам...
And I couldn't figure it out, but the symmetry of it made me think of mirror images, which led to geometric shapes...
– «Прежде чем получится зеркальное отображение». Хм-м-м.
“ ‘Before it mirrors.’ Hmmm.”
Но ваше второе уравнение — не является зеркальным отображением первого;
But your second equation isn't a mirror of your first;
– У меня вызывает любопытство странная фраза: «прежде чем получится зеркальное отображение».
That’s a curious little phrase, ‘before it mirrors.’
При зеркальном отображении используются те же самые курсы в обратном порядке.
The mirror image solution uses the same courses in reverse.
Он понимал, что страдания на хмуром лице его двойника были зеркальным отображением его мук.
He knew the other’s anguished frown was mirrored by his own.
Был это мой страх, или зеркальное отображение Лиссиного, я обнаружила, что моё тело дрожит.
Whether it was my own fear or a mirroring of Lissa's, I discovered my body was also trembling.
Эвинг почувствовал, что все вокруг поплыло перед его глазами. Он глядел в собственное зеркальное отображение.
Ewing felt the room swirl crazily around him. He stared Ievelly at the mirror image on the other side of the table.
Она — зеркальное отображение Чиры, подобно тому как Латифа Султан похожа на свою бабушку Фирузи Кадим.
She is the mirror image of my long-dead friend, as Lateefa Sultan is of her ancestress, Firousi Kadin.
При креплении каждого верхнего страховочного троса ISOFIX с крышкой эта крышка должна обозначаться, например, одним из обозначений или зеркальным отображением одного из обозначений, приведенных на рис. 13 в приложении 9; эта крышка должна сниматься без использования каких-либо инструментов.
For each ISOFIX top tether anchorage under a cover, the cover shall be identified by for example one of the symbols or the mirror image of one of the symbols set out in figure 13 of annex 9; the cover shall be removable without the use of tools.
Лицо его не совсем зеркальное отображение лица Питера, оно более мясистое и красное, но сходство все же очень сильно, особенно теперь, когда его лицо осветилось удовольствием.
His face was not quite a mirror image of Peter's, slightly more fleshy and florid but the twin resemblance was still strongly marked, and now his face was alive with pleasure.
Зеркальное отображение этой ненависти в душе Хасьярла было в тот момент достаточно сильным, чтобы полностью подчинить себе все инстинкты и весь голод его здорового тела, все замыслы и образы в его потрескивающих мыслях.
            The mirror image of that hate in Hasjarl was at this moment strong enough too to dominate wholly his healthy body's instincts and hungers and all the plots and images in his crackling thoughts.
В жертве же начинались смертоносные процессы. Клеточное ядро делилось, и зеркальные отображения последовательностей автоматически прикреплялись к выбранным заранее участкам хромосомной ДНК. Дальнейшее воспроизведение становилось невозможным.
But inside the selected victim, a far deadlier process would he-gin unfolding. As soon as the cell nucleus began replicating itself, those mirror-image patches would automatically attach to the pre-selected portions of chromosomal DNA, blocking any further replication.
Никто бы не мог сказать, что лучше у неё выходит — драйв справа или драйв слева: один был зеркальным отображением другого, — у меня в самых чреслах до сих пор покалывает от пистолетной пальбы этих ударов, которым вторили чёткое эхо и выкрики Электры.
There was nothing to choose between her forehand and backhand drives: they were mirror images of one anothermy very loins still tingle with those pistol reports repeated by crisp echoes and Electra’s cries.
Не будь на черной краске пятен грязи и ржавчины, перед ними было бы зеркальное отображение "Энтерпрайза" или любого другого из одиннадцати звездолетов класса "конституция". Изношенные, обгорелые гондолы в выбоинах от метеоров, форма командной тарелки и знакомые обтекаемые обводы тут трудно было ошибиться.
Other than that, they might have been looking at a mirror image of the Enterprise, or any of the other eleven Constitution-class starships, save for the stained and rust-streaked black paint. Battered, meteor-dented, and burned, the triangular arrangement of the nacelles, the shape of the command saucer, and the sleek, familiar lines were unmistakable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test