Translation for "звонить в колокол" to english
Звонить в колокол
verb
Translation examples
В июле 2011 года усилия международной правозащитной организации <<Прорыв по работе в общественных СМИ посредством мультимедийной кампании „Белл баджао">> (<<Звони в колокол>>) были признаны индийским отделением организации <<Тактические технологии>> достойными того, чтобы стать предметом целевого исследования по эффективным пропагандистским технологиям.
In July 2011, the social media efforts of the international human rights organization Breakthrough in the "Bell Bajao" ("Ring the Bell") multimedia campaign were acknowledged by the India office of the Tactical Technology Collective as worthy of a case study on effective advocacy.
Зачем звонить в колокол вечером?
What's he ringing the bell tonight for?
Биллевин не стал звонить в колокол.
Byllewyn did not ring the bell;
Звони в колокол и собирай людей во внутреннем дворике.
Ring the bell and get everyone assembled in the courtyard.
В церквях и в домах звонят в колокола, потому что закончилась буря, сказал он себе;
Churches and homes are ringing their bells now that the storm is over, he said to himself;
Во всех церквах звонили в колокола, из-за чего над городом стоял оглушительный шум.
All the churches had been ordered to ring their bells, and the din was magnificent, if somewhat tuneless.
— В Брукфилде я видела дельфинов, — сказала Джун. — Они были в моряцких шляпах, звонили в колокол.
    "I saw the dolphins at Brookfield," said June. "They wear sailor hats, ring a bell.
В тот момент его взгляды расходились с Их взглядами по многим вопросам – от лазания на тис во дворе церкви до звона в колокола и убегания.
Currently he was in dispute with the Them over subjects ranging from climbing the yew tree in the churchyard to ringing the bells and running away.
По сей день от нечистой силы обороняются дымом кадильниц, звоном священных колоколов или брызгами святой воды.
Even now, its priests dispelled evil spirits by swinging smoke-filled censers, ringing sacred bells, and sprinkling holy water.
Не успели они этого сделать, как монастырские слуги захватили оружие и лошадей, заперли двери церкви и начали что есть мочи звонить в колокола.
No sooner had they done so than the monastery servants seized the pile of weapons and the horses, slammed the church doors shut and began ringing the bells for all they were worth.
Она знала, что позади нее кто-то стоит, как раз в дверях, и звонит в колокол, но не взглянула, кто это, хотя близость того, кто там был, делала ее очень счастливой.
She knew that someone was standing behind her, just inside the door, ringing the bell, but she did not look to see who it could be, though the nearness of whoever it was made her intensely happy.
— Нет, — ответил старик, тряхнув головой, — над этим не шутят… Есть поверье, — продолжал он после некоторого молчания, — что во время бури жертвы моря поднимаются на поверхность и звонят в колокол, а кто услышит этот звон, тот скоро умрет.
- The ancient stories tell, - he said, after a few moments of silence - that during the storms, the victims of the sea rise to the surface and ring the bell, to ask the sailors for a prece.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test