Translation for "звон в ушах" to english
Звон в ушах
noun
Translation examples
noun
- Головокружение и звон в ушах.
Vertigo and tinnitus.
Звон в ушах создает помехи.
The ringing in your ears is called tinnitus.
У меня зейчас звон в ушах.
I actually have, like, mild tinnitus now.
Да ещё звон в ушах и любовные огорчения.
Plus tinnitus and amorous grief.
У меня обморожение, звон в ушах и стоматит!
I have got chilblains, tinnitus and thrush!
Типа, наймите клоуна, тиннитусные люди. (тиннитус – звон в ушах)
Like, hire a clown, tinnitus people.
Ты знаешь, что у Дэйва Леттермена звон в ушах?
Do you know Dave Letterman has tinnitus?
16-летняя девушка с головокружениями и болезненной чувствительностью слуха звон в ушах, нистагм ...
Go. A 16 year old with hyperacusis, vertigo, Tinnitus, nystagmus...
До тех пор, конечно же, пока мой слух не пропадёт, и у меня не появится звон в ушах.
Until, of course, my hearing goes out and I get tinnitus.
Мы делаем маскировку: белый шум на время облегчает звон в ушах, вызываемый бурей.
The white noise relieves the temporary tinnitus caused by turbulence.
Но в голове Тониуса назойливо гудел и другой звук, чем-то родственный звону в ушах.
But there was a persistent ringing, buzzing sound in Carl Thonius’s head, like tinnitus.
Отдаленный ветер разносил крик, до сих пор звучавший как звон в ушах.
The distant, wind baffled screaming still sounded like tinnitus.
Моя кружку, Джек слушал, как Венди рассказывает, что в два часа ночи вызывали доктора к Адель, у которой был острый приступ звона в ушах.
While Jack was washing out his mug at the sink he listened to Wendy telling Su Lo that a doctor had been called for in the night to attend to Adele, who had suffered a severe bout of tinnitus.
Один из высших административных чинов, как-то сказавший ему: «Звони мне в любое время, когда будешь готов», — был вынужден досрочно выйти в отставку из-за звона в ушах, поскольку Джеральд всегда готов в любое время и был готов всю свою жизнь…)
The senior executive officer who once told him ‘Call me any time you’re ready’ was forced to retire early with critical tinnitus, because Gerald is ready pretty well all of the time, and has been most of his life .
Хуже того: Стивена замучил звон в ушах, временами переходивший в рев, а голову наполняли разнообразные неземные звуки, свист и скрежет - отдаленное эхо окружающего мира. Иногда же ему казалось, что голова вот-вот разлетится на мелкие кусочки из-за работающей внутри, грохочущей бетономешалки.
Worse still, there were times when he suffered what the doctors called tinnitus, a roaring or ringing sound in the ears. His head would fill with the most outlandish noises, whoops and whistlings, that played like sound-effects to the flailings of the outside world.
noun
10. Помимо этого источник утверждает, что в результате содержания под стражей в подобных условиях у г-на аль-Марри появились проблемы со здоровьем, в том числе острые и мучительные боли в ногах, проблемы со зрением (вспышки света и белые пятна перед глазами), постоянные головные боли, головокружения, дрожь и звон в ушах.
10. Moreover, the source notes that, as a result of these conditions of detention, he has developed a number of medical problems including sharp and debilitating tingling pains in his legs, vision problems, including seeing flickering lights and white spots, constant headaches, back pain, dizziness, uncontrollable tremors and ringing in his ears.
Негативные эффекты включали: головную боль, повышенную потливость, зуд, покалывание, жжение кожи, кожную сыпь и раздражение, полное разрушение зараженных участков, лихорадку, головокружение, боли в костях, потерю сознания, затрудненное дыхание, кашель, проблемы со зрением, боль в глазах, звон в ушах, боль в животе, тошноту, рвоту и спазм жевательных мышц.
Adverse effects comprised: headache, excessive sweating, itching, tingling, skin burn, rashes and sores, total destruction of contaminated areas, fever, dizziness, bone pains, fainting, breathing problems, cough, blurred vision, eye pain, buzzing, stomach ache, nausea, vomiting and locked jawbones.
Зафиксированные симптомы включали головную боль, повышенную потливость, зуд, покалывание, жжение кожи, кожную сыпь и раздражение, полное уничтожение загрязненных участков, лихорадку, головокружение, боли в костях, потерю сознания, затрудненное дыхание, кашель, проблемы со зрением, боль в глазах, звон в ушах, боль в животе, тошноту, рвоту и спазм жевательных мышц.
Symptoms reported included headaches, excessive sweating, itching, tingling, burning of the skin, skin rashes and sores, complete destruction of contaminated areas, fever, dizziness, bone pain, loss of consciousness, breathing difficulties, cough, vision troubles, eye pain, ringing in the ears, abdominal pain, nausea, vomiting and lockjaw.
Зафиксированные симптомы включали головную боль, повышенную потливость, зуд, покалывание, жжение кожи, кожную сыпь и раздражение, полное разрушение зараженных участков, лихорадку, головокружение, боли в костях, потерю сознания, затрудненное дыхание, кашель, проблемы со зрением, боль в глазах, звон в ушах, боль в животе, тошноту, рвоту и спазм жевательных мышц.
Symptoms reported included headache, excessive sweating, itching, tingling, burning of the skin, skin rashes and sores, complete destruction of the contaminated area, fever, dizziness, bone pains, loss of consciousness, breathing difficulties, cough, vision troubles, eye pains, ringing in the ears, abdominal pain, nausea, vomiting and locked jaw.
Бок покалывает, звон в ушах?
Butt cheek tingling?
- Это лучше звона в ушах?
And what happens? Bigger tingles?
Кто-то похлопал Симони по плечу, вызывая странное чувство морозного покалывания и звона в ушах.
Someone tapped Simony on the shoulder, creating a strange tingling sensation.
звон в ушах сознания внезапно заискрился в обязательстве, перемещая мое внимание внутрь.
A tingle of consciousness suddenly sparked in the bond, shifting my attention inward.
Он почувствовал – возможно, лишь в воображении – звон в ушах и понял, что проходит через плазменную трубку.
He felt—perhaps only in his mind—a tingle and knew he was passing through the plasma tube.
Он нажал на пояс, услышал легкий звон в ушах – вокруг него формировалось поле, – вытянул руку и смотрел, как она пропадает.
He touched his belt, felt a mild tingle as the field formed around him, held out his arm, and watched it vanish.
Не из-за невыносимого звона в ушах, липкой крови на спине, боли в ягодицах, не из-за того, что было трудно дышать, а из-за жажды.
It was not because of the hot tingle in his head or the stickiness of blood on his back or the pain in his buttocks or the way he gasped for air, but because of his thirst. His throat was scorched.
Результат заставил его почувствовать звон в ушах, словно атмосферное давление упало неожиданно фунтов на пять на квадратный дюйм [приблизительно 0,05 атмосферы].
The result made him tingle as though the air pressure had dropped suddenly by five pounds per square inch.
Каждый отрезок должен представлять собой одну из сторон равностороннего треугольника, — сделал отрицательный жест Стайл, но почувствовал звон в ушах, поняв, что способность схватывать у чужеземца поистине феноменальна.
Each stick must represent exactly one side of each triangle; no projecting points.” But Stile felt a tingle of apprehension;
Меня охватывало приятное оцепенение, сквозь которое прорывались восхитительные ощущения, вызывавшие покалывание и звон в ушах, усиливавшие мой восторг до такой степени, что я почти воочию видел то, что чувствовал.
And yet there was this numbness creeping through me and a rapturous tingling as each sensation penetrated the numbness, and was amplified in the penetration so that it became fuller, keener, and I could almost see what I felt.
И все же я не могу вспомнить, когда в последний раз я чувствовал волнение перед грядущей битвой, или ощущал легкий звон в ушах, который испытываешь лишь, когда неподалеку находится враг и схватка с ним неизбежна.
And yet, I cannot remember the last time I felt the anxiety, the inspiring fear, of impending battle, the tingling that can come only when an enemy is near or a challenge must be met.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test