Translation for "зверское убийство" to english
Зверское убийство
Translation examples
Подобно другим делегациям, мы были шокированы известием о зверском убийстве 4 июня семьи косовских сербов.
Like other delegations, we were shocked by the news of the brutal murder of a Kosovo Serb family on 4 June.
Сообщение о вероломном и зверском убийстве семи индийских военнослужащих миротворческих сил в Сомали было встречено с болью и негодованием на Украине.
The treacherous and brutal murder of seven Indian peace-keepers in Somalia was met with pain and indignation in Ukraine.
По вине режима Башара Асада многие сирийские дети, женщины и мужчины стали жертвами пыток и зверских убийств.
Many Syrian children, women and men had been tortured and brutally murdered by the regime of Bashar Al-Assad.
2. В начале своего выступления посол Перес Эрнандес-и-Торра осудил недавнее зверское убийство сотрудников УВКБ в Индонезии и в Гвинее.
Ambassador Pérez-Hernández y Torra first deplored the recent brutal murders of UNHCR staff in Indonesia and in Guinea.
Наиболее вопиющий, хотя далеко не единственный пример тому -- зверское убийство 4 июня сербской семьи, восьмидесятилетних стариков и их сына, в местечке Обилич.
The most flagrant example, though by no means the only one, was the brutal murder on 4 June of a Serbian family -- an 80-year-old couple and their son -- in Obilic.
61-летний Будаг Алышанов был свидетелем зверского убийства в селе Дрымбон неким армянином по имени Аркадий пяти азербайджанцев, использовавшихся на тяжелых физических работах.
A 61-year-old man, Budag Alyshanov, saw an Armenian by the name of Arkady brutally murder five Azerbaijanis who had been engaged in excessive forced labour.
210. Специальный докладчик выражает обеспокоенность по поводу задержек в расследовании обстоятельств убийства Кумара Поннамбалама и призывает правительство ускорить следственные действия и задержать лиц, виновных в совершении этого зверского убийства.
210. The Special Rapporteur expresses concern over the delay in investigations into the murder of Kumar Ponnambalam and calls upon the Government to expedite and apprehend the perpetrators of this brutal murder.
Члены Совета осудили продолжающиеся акты насилия и злодеяния, прежде всего зверское убийство двух военных наблюдателей МООНДРК (из Иордании и Малави), а также факты разграбления гуманитарного и медицинского имущества.
The Council members condemned the continuing violence and atrocities, especially the brutal murder of two military observers in MONUC -- from Jordan and Malawi -- as well as the looting of humanitarian and medical equipment.
Правительство Демократической Республики Конго только что призналось в зверском убийстве ряда лиц, названных ливанцами; однако убийство гражданских лиц, казни военнослужащих, аресты и заключения под стражу совершаются ежедневно.
The Government of the Democratic Republic of the Congo has just confessed to the brutal murder of a number of people referred to as Lebanese; but the killings of civilians, execution of soldiers, arrests and detentions are carried out daily.
Зверское убийство Чарльза Дикинсона и его невесты Тэль Рассел,
The brutal murders of Charles Dickinson and fiancée, Thel Russell.
Я обсуждал зверское убийство Пери Вестмор, а ты высматривала кольцо?
I was discussing Peri Westmore's brutal murder, and that was your takeaway?
В настоящее время нет подозреваемых в зверском убийстве Триппа Рейнса...
There is no suspect at this time in the brutal murder of Tripp Raines--
Как мог такой человек потерять контроль до такой степени, чтобы совершить зверское убийство незнакомца?
How could such a man lose control to the point where he brutally murders a stranger?
Сегодня утром, когда он сбежал отсюда и попал в заложники здесь, здесь было совершено зверское убийство.
He escaped from here, was taken hostage here, and a brutal murder took place here.
ƒес€ть дней прошло с того зверского убийства и всЄ ещЄ ни один подозреваемый не был найден.
Ten days have passed since this brutal murder... and still no suspect has been found.
Полицейские расследования предполагают, что она была пролежал мертвым в подвале в течение трех дней после зверского убийства.
Police investigations suggest that she had lain dead in the basement for three days after the brutal murder.
Ваш отзыв о серийном убийце в прямом эфире привело к зверскому убийству вашей жены и дочери.
Your cold reading of a serial killer on live television led to the brutal murder of your wife and daughter. Oh. Really?
И всё это, я уверена, из-за решения, принятого им 7 лет назад, которое привело... к зверскому убийству маленького мальчика.
All of this, I'm willing to bet, because of a judgment call he made seven years ago that resulted in the brutal murder of a little boy.
¬ы представл€ете два миллиона жителей этого штата в судебном расследовании по делу о зверском убийстве и € хочу увидеть, что их права защищены.
You represent the two million people of this state... in prosecuting a particularly brutal murder... and I'm gonna see that their rights are protected.
«Антонин Долохов, — гласила подпись под фотографией волшебника с длинной, бледной, искривленной физиономией, насмешливо смотревшего на Гарри. — Осужден за зверское убийство Гидеона и Фабиана Пруэттов».
Antonin Dolohov, read the legend beneath a wizard with a long, pale, twisted face who was sneering up at Harry, convicted of the brutal murders of Gideon and Fabian Prewett.
Сначала зверское убийство, потом попытка отравления по почте.
First a brutal murder and now attempted poisoning through the post.
Даже зверское убийство его друга и хозяина не могло надолго омрачить Джеффри Реймонда.
Even the brutal murder of his friend and employer could not dim Geoffrey Raymond’s spirits for long.
– Сегодня вечером полиция сообщила, что пока подозреваемые по делу зверского убийства Малькольма Треджьера не установлены.
“Police tonight say they have no suspects in the brutal murder of Chicago doctor Malcolm Tregiere.”
А в ноябре 2007 года Миньини оказался замешанным в еще один сенсационный процесс: о зверском убийстве британской студентки Мередит Керчер в Перудже.
In November 2007, Mignini became involved in another sensational case, that of the brutal murder of a British student, Meredith Kercher, in Perugia.
Мередит Керчер: зверское убийство… возможно, связанное с делом Нардуччи и Флорентийского Монстра. Просить сатану о покровительстве взамен на человеческую жертву?
Meredith Kercher: a brutal murder . . . Perhaps connected to the Narducci case and the Monster of Florence, to ask Satan for protection in exchange for a human sacrifice?
Жена скрывшегося террориста Гюнтера Бока, Петра Хасслер-Бок, была осуждена к пожизненному заключению за зверское убийство Вильгельма Манштейна.
The wife of escaped terrorist Günther Bock, Petra Hassler-Bock was convicted of the brutal murder of Wilhelm Manstein after her arrest in Berlin , and sentenced to life imprisonment.
Несколько недель спустя Лидия узнала, что ждет ребенка, и с ужасом поняла, что зачала в ту самую ночь, ночь зверского убийства.
A few weeks later Lydia knew that she was with child and she realized with horror that she had received the fertilizing seed on the very night of the brutal murder.
Мальчишка-газетчик кричал: — Покупайте! Читайте! Зверское убийство женщины! Лукас подумывал, не пойти ли в газетчики, но за это слишком мало платят, да и кто может поручиться, что он станет выкрикивать заголовки?
A newsboy shouted, "Woman brutally murdered, read all about it!" Lucas thought he could be a newsboy, but the pay was too low, and he couldn't be trusted to call the news, could he?
– ...Необыкновенно большое количество зверских убийств в городе такого размера, – ворковала Изабель. – И я удивлена, увидев выступление Ардена Васса на похоронах женщины, убийство которой могло бы считаться нераскрытым до сих пор, если бы не...
"—extraordinary number of brutal murders in a community of this size," Isobel purred, "and I wonder at the sight of Arden Vass parading himself in front of television cameras during the funerals of persons whose murders may as yet be unsolved, despite—"
Судя по всему, мотивом этого зверского убийства послужило ограбление, так как нам стало известно, что карманы Де К… были опустошены, часы, цепочка, перстни, булавки, кольца… короче все, что подобает иметь джентльмену, исчезло.
There would appear to be little room for doubt that the motive for this Brutal Murder was robbery, since we learn that M. De C –.’s pockets had been ransacked, and watch, fobs, seals, pins, rings – in fact, every adjunct to a Gentleman’s apparel, stript from his person.
the brutal murder
Сообщение о вероломном и зверском убийстве семи индийских военнослужащих миротворческих сил в Сомали было встречено с болью и негодованием на Украине.
The treacherous and brutal murder of seven Indian peace-keepers in Somalia was met with pain and indignation in Ukraine.
По вине режима Башара Асада многие сирийские дети, женщины и мужчины стали жертвами пыток и зверских убийств.
Many Syrian children, women and men had been tortured and brutally murdered by the regime of Bashar Al-Assad.
2. В начале своего выступления посол Перес Эрнандес-и-Торра осудил недавнее зверское убийство сотрудников УВКБ в Индонезии и в Гвинее.
Ambassador Pérez-Hernández y Torra first deplored the recent brutal murders of UNHCR staff in Indonesia and in Guinea.
61-летний Будаг Алышанов был свидетелем зверского убийства в селе Дрымбон неким армянином по имени Аркадий пяти азербайджанцев, использовавшихся на тяжелых физических работах.
A 61-year-old man, Budag Alyshanov, saw an Armenian by the name of Arkady brutally murder five Azerbaijanis who had been engaged in excessive forced labour.
210. Специальный докладчик выражает обеспокоенность по поводу задержек в расследовании обстоятельств убийства Кумара Поннамбалама и призывает правительство ускорить следственные действия и задержать лиц, виновных в совершении этого зверского убийства.
210. The Special Rapporteur expresses concern over the delay in investigations into the murder of Kumar Ponnambalam and calls upon the Government to expedite and apprehend the perpetrators of this brutal murder.
Сначала зверское убийство, потом попытка отравления по почте.
First a brutal murder and now attempted poisoning through the post.
Мередит Керчер: зверское убийство… возможно, связанное с делом Нардуччи и Флорентийского Монстра. Просить сатану о покровительстве взамен на человеческую жертву?
Meredith Kercher: a brutal murder . . . Perhaps connected to the Narducci case and the Monster of Florence, to ask Satan for protection in exchange for a human sacrifice?
Мальчишка-газетчик кричал: — Покупайте! Читайте! Зверское убийство женщины! Лукас подумывал, не пойти ли в газетчики, но за это слишком мало платят, да и кто может поручиться, что он станет выкрикивать заголовки?
A newsboy shouted, "Woman brutally murdered, read all about it!" Lucas thought he could be a newsboy, but the pay was too low, and he couldn't be trusted to call the news, could he?
– ...Необыкновенно большое количество зверских убийств в городе такого размера, – ворковала Изабель. – И я удивлена, увидев выступление Ардена Васса на похоронах женщины, убийство которой могло бы считаться нераскрытым до сих пор, если бы не...
"—extraordinary number of brutal murders in a community of this size," Isobel purred, "and I wonder at the sight of Arden Vass parading himself in front of television cameras during the funerals of persons whose murders may as yet be unsolved, despite—"
Судя по всему, мотивом этого зверского убийства послужило ограбление, так как нам стало известно, что карманы Де К… были опустошены, часы, цепочка, перстни, булавки, кольца… короче все, что подобает иметь джентльмену, исчезло.
There would appear to be little room for doubt that the motive for this Brutal Murder was robbery, since we learn that M. De C –.’s pockets had been ransacked, and watch, fobs, seals, pins, rings – in fact, every adjunct to a Gentleman’s apparel, stript from his person.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test