Translation for "званый обед" to english
Званый обед
noun
Similar context phrases
Translation examples
Национальное примирение не является званым обедом, подготовленным теми, кто находится в условиях противостояния, равно как не является это и лекарством, как могут подумать некоторые.
National reconciliation is not a dinner party prepared between those in dispute, nor is it a dose of medicine, as some might think.
Помимо этих ресторанов, в месте проведения конференций имеется несколько буфетов, дающих возможность быстро перекусить, а также помещения для организации коктейлей, дегустаций продуктов питания, частных завтраков и званных обедов.
In addition to these restaurants, several snack bars providing a fast service of light meals, as well as rooms for cocktail parties, food tasting, private luncheons and dinner parties are available at the conference venue.
Давайте устроим званный обед.
Let's have a dinner party.
Это тебе не званый обед.
This isn't a dinner party.
Однажды я был у Лейтонов на званном обеде и сын Боба, Ральф, вместе с каким-то его другом спросили, не хочу ли я поиграть.
One time I was at a dinner party at the Leightons’ house, and Bob’s son Ralph and a friend asked me if I wanted to drum.
– Зачем? – Для званого обеда.
“Why?” “For a dinner party.
На званом обеде я уже был.
I had already been to the dinner party.
– Революция – это не званый обед.
Revolution is not a dinner party.
- Вы любите званые обеды?
Do you like dinner-parties?
— Лоретта давала званый обед?
Loretta had a dinner party?
Званый обед в следующий вторник?
Dinner party a week from Tuesday?
Тед подарил его на званом обеде.
Ted gave it to her at a dinner party.
Я устроил небольшой званый обед.
I gave a small dinner party.
Они пользовались спросом во время званых обедов.
They were in demand for dinner parties!
Там собралось большое общество. Был званый обед.
There was a big party. A dinner-party.
noun
Летя сквозь них, ты подписываешься быть званым обедом.
You go through that, you're signing up to be a banquet.
– Нет, – сказала Исла. – Но я видела его на званом обеде в тот день.
“No,” Isla said, “but I had seen him at the banquet that night.
Додд был занят в том новом мире, но ему стало известно о падении Донголы. Он, однако, не присутствовал в духе на званом обеде, состоявшемся вскоре после этого в Каире.
He was aware of the Fall of Dongola, but had not been present in spirit at the banquet at Cairo afterwards.
Ходили слухи, что царские пиры больше смахивают на пирушки горных бандитов, занесенных снегом вместе с добычей своей, чем на званые обеды государя.
The royal symposiums, it was said, were more like the feasts of mountain bandits snowed-up with their spoils, than the banquets of a ruler.
Глава 5 К югу от дворца, между кухнями и забором, находился большой пустырь, где обычно забивали быков для званых обедов.
Chapter Five On the south side of the Palace Compound, between the kitchen and the stockade, lay a large irregular space where the oxen were slaughtered for the public banquets.
на каждом корабле был собственный заведенный порядок, и все по очереди принимали у себя офицеров и пассажиров других судов, иногда к ним присоединялись гости из Га-туна, судовые агенты, служащие или работники консульств, расположенных в Колоне и Рейнбоу-Сити. Завтра вечером все соберутся на «Надии», там будут танцы, а на ужин для разнообразия подадут местные блюда. Вчерашний греческий банкет, приготовленный Леккасом на «Ле Серк-ле», был приятным экспромтом, который нарушил привычный цикл — к удовольствию Филиппа и Хисако. Но все же обыденная череда вечеринок, танцев, званых обедов и других развлечений помогала заполнить время в ожидании завершения военных действий.
each vessel had its own rhythm, and each played host to the officers and guests of the other two ships on a regular basis, sometimes with the addition of people from Gatún; shipping agents, canal officials, occasionally somebody from the consulates in Rainbow City or Colón. Tomorrow night they would all troop over to the Nadia for a dance and a native feast, eating local for a change. Last night on Le Cercle, with Lekkas's Greek banquet, had been a break in the cycle, which she and Philippe had appreciated, but still the pattern of meals, drinks parties, dances and other social occasions helped to fill the time, while they waited for the war to run its course. Stagnant in the stalemate, only this ritualised consumption seemed to make much sense or offer a tangible link to the outside world. Hisako wondered if she still smelled of garlic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test