Translation for "заявленная позиция" to english
Заявленная позиция
Translation examples
declared position
Поэтому мы призываем американскую администрацию придерживаться своей заявленной позиции, которая противоречит решению конгресса по данному вопросу.
Accordingly, we call upon the American administration to adhere to its declared position, which is contrary to Congress's decision on this matter.
Я хотел бы подтвердить, что Сирия присоединяется к заявленным позициям других развивающихся стран, которые подчеркивают свободу и право всех стран приобретать ядерные технологии для целей мирного использования.
I would like to affirm that Syria associates itself with the declared positions of other developing countries, which stress the freedom and the right of all countries to acquire nuclear technologies to use them for peaceful purposes.
Участники Встречи на высшем уровне приветствовали инициативу Руанды об отводе своих войск на 200 километров от позиций, заявленных в плане разъединения, причем стороны по Соглашению подтвердили свое обязательство начать и/или продолжить отвод своих войск не менее чем на 15 километров от их заявленных позиций согласно плану.
The Summit welcomed the initiative of Rwanda to withdraw 200 km from the positions declared in the disengagement plan and the parties reaffirmed their commitment to begin and/or proceed with the withdrawals of at least 15 km from their declared positions in conformity with the plan.
Вновь были озвучены три ранее заявленные позиции, а именно: одни высокие договаривающиеся стороны поддерживают созыв конференции, другие высокие договаривающиеся стороны выступают против созыва конференции из принципиальных соображений и третьи высокие договаривающиеся стороны считают, что сейчас неподходящее время для созыва конференции.
The three previously declared positions again emerged: namely, High Contracting Parties which support the convening of a conference; High Contracting Parties which oppose the convening of a conference on principle; and High Contracting Parties which are of the view that the time is not right to convene a conference.
Достичь общего соглашения относительно промежуточного решения вопроса о реформировании Совета Безопасности на основе вариантов, изложенных в докладе координаторов, представленном Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессииa, и охватывающих вопросы расширения членского состава Совета и улучшения методов его работы, без ущерба для заявленных позиций всех государств/групп.
To reach general agreement on an intermediate solution to Security Council reform on the basis of the variations outlined in the report of the facilitators to the General Assembly at its sixty-first session, and encompassing both the enlargement and working methods of the Council, without prejudice to the declared positions of all States/groups.
:: Она предлагает <<прийти к общему согласию относительно <<промежуточного>> решения в вопросе о реформировании Совета Безопасности на основе вариантов, представленных в пункте 9 доклада пяти координаторов на шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи и охватывающих вопросы расширения численного состава и улучшения методов работы Совета, без ущерба для заявленных позиций всех государств/групп>>.
:: It proposes to "reach general agreement on an `intermediate' solution to Security Council reform on the basis of the variations outlined in paragraph 9 of the report of the five facilitators at the sixty-first session of the General Assembly, and encompassing both the enlargement and working methods of the Council, without prejudice to the declared positions of all States/Groups".
Мы также считаем, что действия международного сообщества должны быть адекватными сложившейся серьезной ситуации и соответствовать заявленной позиции в поддержку достижения цели создания в течение одного года независимого, жизнеспособного, суверенного государства Палестины, существующего бок о бок в условиях мира и безопасности с Израилем в рамках границ, существовавших до 1967 года, и в соответствии с урегулированием, предусматривающим сосуществование двух государств на согласованных условиях.
Moreover, we believe that the actions of the international community must correspond in their seriousness to the gravity of this situation as well as to the declared position in support of the achievement within one year of an independent, viable, sovereign State of Palestine, living side by side in peace and security with Israel on the basis of the pre-1967 borders in accordance with the two-State solution based on the agreed terms of reference.
Китай сожалеет о том, что в Декларации заявленная позиция многих стран не отражена.
China regrets that the Declaration fails to reflect the stated positions of many countries.
1. Заявленная позиция Уганды по Конго всегда заключалась в том, что проблема Конго имеет два аспекта:
1. Uganda's stated position on Congo has always been that the Congo question has two dimensions, namely:
В заявленной позиции Группы 77 и Китая указывается, что ни одна из программ не должна изменяться без разрешения Генеральной Ассамблеи.
It was the stated position of the Group of 77 and China that no programme should be amended without the approval of the General Assembly.
принимая также к сведению заявленную позицию правительства Соединенных Штатов Америки относительно несамоуправляющихся территорий под их управлением,
Taking note also of the stated position of the Government of the United States of America on the Non-Self-Governing Territories under its administration,
принимая также к сведению заявленную позицию правительства Соединенных Штатов Америки относительно несамоуправляющихся территорий под их управлением12,
Taking note also of the stated position of the Government of the United States of America on the Non-Self-Governing Territories under its administration,12
Как член Движения неприсоединения Бутан полностью поддерживает заявленную позицию Движения по вопросу о реформе Совета и расширении его членского состава.
As a member of the Non-Aligned Movement, Bhutan fully subscribes to the Movement's stated positions on the question of Security Council reform and expansion.
принимая к сведению заявленную позицию правительства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии относительно несамоуправляющихся территорий под его управлением,
Taking note of the stated position of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on the Non-Self-Governing Territories under its administration,
принимая к сведению заявленную позицию правительства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии относительно несамоуправляющихся территорий под его управлением11,
Taking note of the stated position of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on the Non-Self-Governing Territories under its administration,11
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test